• Aumentar fuente
  • Fuente predeterminada
  • Disminuir fuente

 

CABE. «… Por lo que toca á la topografía y actual correspondencia de nuestra Cabe, aunque Caro no se atrevió a indicar en dónde pudo estar, lo ha hecho Cean Bermudez, fijándola en Peñarrubia, aldea de la villa de Teba por haberse hallado allí un pedestal con estas letras: Resp. Cabensium; y otras antiguallas que pueden verse en su Sumario, pág. 324. (Cortés, M. (1836). Dicc. t. II, pág. 264). Relaciones: Teba (p.), Guadalteba (r.), (embalse) de (geor.) tba = lago.

CAECILA (quizá Cecila), ; p. de los túrdule. “... Tolomeo quiso expresar la Baecila de Polybio, y la Baecula de Tito Livio, que hemos dicho estuvo en Baylen … Tolomeo colocó á esta Kaecyla ó Baecyla, donde puntualmente Livio y Polybio colocaron á Baecula... (Cortés, M. (1836). Dicc. t. II, pág. 264).

CAECILIANA. “… Caeciliana (A12) = Moinho Novo, orilla derecha de la ría del Sado (Portugal). 78, 10a. (Arias, G. (20049. El Mil. Extr., índice, Caeciliana). “… It. 417,2. Rav. IV 43 (306, 17). En la Lusitania meridional, en la calzada de Olisippo a Salacia, probablemente llamada así por un praedium de un Caecilius. Saavedra 91 la coloca cerca de Agualva, en la orilla de la ría de Setúbal; M. Saa, As grandes vias de Lusitania IV, Lisboa 1964, en Troia de Setúbal. El lugar no está establecido con evidencia absoluta. (Roldán Hervás, J. M. (1975). It. Hisp., pág. 255).

CAELIONICCO. “Caelionicco (A24) = Finca de la Vega, entre Puerto de Béjar y Peñacaballera (Salamanca) ROLDAN HERVAS 1971”. (Arias, G. (2004). El Mil. Extr., Índice, Caelionicco). Relaciones: Candelario, (p.), Sierra de C. (m.), de kandêla,  = candela.

CAEPIONIS, turris. "Según Estrabón, piedra maravillosa en honor a Cepión; Clusio la ubica en Chipiona, a 100 estadios de la entrada del Betis...". (Ortelius, A. (1596). Thes., Capionos turris). “Chipiona”. (Cortes, M. (1836). Dicc. t. II, pág. 265). "Caepionis turris ... Debió ser una de las atalayas, hemeroscopios o especulas de que abundaban las costas ibéricas. Sin duda sería obra de Servilio Caepion, que tan cobardemente consiguió abatir al poderoso lusitano Viriato por medio de asesinos... El sitio donde existió la torre de Caepion todavía se llama Chipiona...". (Madoz, P. (1849). Dicc. t. V, pág 233).

CAERIANA. “Despoblado de Cera”. (Cortés, M. (1836). Dicc. t. II, pág. 265). "... c. de los turdetanos según las tablas de Ptolomeo... se determina su sit. en el despoblado de Ceru, entre Jerez y Medina Sidonia...". (Madoz, P. (1849). Dicc. t. V, pág. 233).

CAESADA; Caísada, . "Hita es una villa del dicho Duque del Infantado, cercada de muros y asentada al lado de un alto otero... Tiene poco más o menos CCCC vecinos. Acerca de esta villa tenemos muchas razones para probar ser la que Ptolomeo y Antonino llaman Cessat; porque de los XXIIII mil pasos desde Arrica, concuerdan con las seis leguas de Guadalajara a Hita....". (Barreiros. G. (1561). Chor., pp. 64-65). “Hita”. (Cortés, M. (1836). Dicc. t. II, pág. 265). "... c. celtíbera, la más occidental de la región, limítrofe de Mantua de los carpetanos... El M. Flórez, atendiendo a los antecedentes topográficos con que se nos recuerda esta c., opinó ser la actual Espinosa. Luis Núñez y el Sr. Fuero en su disertación del sitio de Ercavica, y últimamente el Sr. Cortés en su Diccionario, la reducen a Hita...". (Madoz, P. (1849). Dicc. t. V, pág. 233). “Caesada = (A24, A25) = despoblado de Santas Gracias, o bien confluencia del Henares y el Bornova (Guadalajara). Su empalme hacia la Venta del Puñal, frente a Ledanca. 17, 5a// 64,11b". (Arias, G. (2004). El Mil. Extr., Índice, Caesada). "... Probablemente se refieren  a la ciudad las leyendas de las monedas ibéricas Caiscada (Guadán 203). Saavedra 91 la sitúa en el despoblado del Monte, término de Espinosa de Henares y cerca de Carrascosa; A. Blázquez, JSEA 24, 1920, 15 s., en los Castillejos, con ruinas, en la confluencia de los ríos Bornova y Henares y enfrente de Carrascosa". (Roldán, J. M. (1975). Itin. Hisp., pág. 326).

Descripción: Monedas CESARAUGUSTA-CALAGURRIS

CAESARAUGUSTA; Cesaraugusta, Zaragoza; p. de los êdêtane. "La esclarecida Zaragoza es más famosa y notoria por sí misma que lo que puede hacerla nuestra obra. su nombre, su fama y su grandeza empezó en el imperio de Augusto, que después de concluida la guerra de los cántabros concedió a los veteranos de su milicia el premio del descanso, remunerándolos con campos junto al Ebro, en el sitio donde, según Plinio, estaba el pueblo de Salduba que, fundado de nuevo, recibió por nombre el del emperador, llamándose desde entonces CAESAR AVGVSTA... El principio fue al fin de la guerra de los cántabros, esto es, en el consulado nono de Augusto, año 24 antes de Christo. Hízola Colonia con el privilegio de inmune... El primero que ocurre con tres letras de [Ceca] C. C. A. Colonia Caesar Augusta ... es una medalla excelentísima en sí, pero desgraciada en el modo con que la han publicado los autores Seguino, Cupero y Vaillant; pues habiendo errado el primero (acaso por mala conservación de la moneda) hizo errar a los demás. Cupero reparó en que el ministro de la yunta de los bueyes se halla desnudo, esto es, sin palio o toga, valiéndose de la medalla para ilustrar un verso de Virgilio ... y las palabras  en que el Redentor dice por San Matheo, que no vuelva por sus vestidos el que se hallare en el campo ... Esto provino de haber dibujado mal  Seguino su medalla, proponiendo el ministro desnudo; pero en las monedas bien conservadas del tipo de la yunta de bueyes,  vemos al ministro vestido y con la cabeza velada, denotando no al labrador que cultiva sus campos con el arado, sino al sacerdote que señala el ámbito de los muros que habían de ceñir la ciudad cuando se erigía Colonia ...". (Flórez, E. (1757). Med., pp. 186 y 190).

CAESAREA. “Torrox”. (Cortés, M. (1836). Dicc. t. II, pág. 269).

CAESAROBRIGA. “Castelrodrigo”. (Cortes, M. (1836). Dicc. t. II, pág. 270). “Caesarobriga (omisión presumible en A25). se propone: -hacia Oropesa, Rep. 126, 367;  -Talavera de la R., BUENO en 15,10a//18,19b; -Vascos, 18,19b//19,22bs//24,4b//27,6b34,24a; -fuerte de Castros, junto a Puente del Arzobispo, 36,23a; -incertidumbre, 74,23a”. (Arias, G. (2004). El Mil. Extr., Índice, Caesarobriga).

Caesarobrigenses. "Según Plinio, pueblo de Lusitania". (Ortelius, A. (1596). Thes., Caesarobricenses). "... Los caesarobrigenses son los de Caesarobriga, la actual Talavera de la Reina, sobre el Tajo en su confluencia con el Alberche...". (García y Bellido, A. (1947). La Esp., Plin., N. H. IV, 118, pág. 252).

CAETOBRIGA. “Setúbal”. (Cortés, M. (1836). Dicc. t. II, pág. 269).

CAIUS, mons. “Moncayo”. (Cortés, M. (1836). Dicc. t. II, pág. 271).

CALÁDUNON, ; p. de los callaice bracarie.  “... Interpretando Weseling la etimología de Caladunum, dice que la voz dunun era céltica y significaba collado... Redúcese a Ciada, o más bien a Cadina ... sitio o despoblado junto a la aldea de Gralhas, donde se ven las grandes ruinas, no lejos de Montealegre". (Cortés, M. (1836). Dicc. t. II, pág. 274). De (turc.) kale = fortaleza y (gaél.) dún = fuerte, castillo; el término post-romano (árab.) qal`a = castillo, quizá tenga que ver con el turco.

CALAGORRA; Calagorina, ; Caláguri, Calahorra; p. de los váscones. "Dos Calahorras nos menciona Plinio (Plin lib. 3. c. 3. [III, 3, 24]), una con el sobrenombre de Nasica, otra con el nombre de Fibularia. A la primera la coloca entre los pueblos de ciudadanos romanos, a la segunda entre los estipendiarios... es lo común señalar una Calahorra junto a Huesca, en el sitio que hoy llaman Loharre, y otra donde existe la ciudad actual, obispado antiquísimo... [Ceca] CALagurris/ CALAGVRRI (Flórez, E. (1757). Med., t. I pág. 255).  “Calagurris Nasica: Calahorra, dice Pérez, está hoy 24 leguas de Zaragoza, es decir, 96 millas , y el Itiner. solo pone 79. Esta Calahorra es la Nasica : aquí se engañó mucho el Zurita, como lo notó Veseling. Otra Calahorra Fibularense era Loharre”. (Cortes, M. (1836). Dicc. t. II, pág. 94). La etimología de Calagorra quizá venga de calá,  = bien, muy bien y guri, = augur, agüero, buena suerte; Calagurri = (lugar de) buen presagio, buena suerte. Relaciones: Bergasa (p.), de verga  = vara y sa = (part. gram.) como; Bergasa = como (los de las) vergas. Arnedo (p.), de árnesis,  = desaprobación, negación y ethos  = hábito, costumbre; Arnedo = (de) hábitos negativos// testarudos. Yerga, Sierra de, (m.), de ierós,  = sagrado y gê = tierra; S. de Yerga = tierra sagrada. Turruncun (p.), de turí,  = queso y ryncos,  = hocico, morro; Turruncun = queseros bezudos. Peroblasco (p.), de pero, perv = pasar, traspasar// penetrar, calar, belos, beloV = flecha, dardo y ascô, = practicar, ejercer, ejercitar; Peroblasco = (los que se) ejercitan atravesando con flechas. Aragón (C. autónoma y r.), habría de originarse este término en Armenia. Estrabón nombra entre las estribaciones del Cáucaso y Anatolia a Iberia, Albania y Armenia, y en éste último lugar existe un río Aragô. Ará = imprecación y agôn = lucha, concurso ( oí olympiace agones,   = los juegos olímpicos); Aragón = (los que) luchan imprecando. También (azer.) ara = sierra de cortar; (kyrg.) araa = sierra de cortar; en este caso sería los que luchan con armas dentadas.

CALAGURRIS Fibularia. "... Loharre". (Cortés, M. (1836). Dicc. t. II, pág. 271).

Calagurritani, cogn. Fibularenses. Ancestros de Loharre.

Calagurritani, cog. Nasici. Ancestros de Calahorra.

Descripción: Monedas Calagurris-Callet


CÁLDUBA, ; Arcos de la Frontera; p. de los turdêtane.  De kalá = bien y dubari,  = muro, pared; Cálduba = la bien amurallada. La moderna Arcos de la Frontera está enclavada sobre un precipicio inexpugnable.

CALEM. “Cale, Oporto”. (Cortés, M. Dicc. t. II, pág. 275). "Calem (A16)) = Porto (Portugal). Su empalme  entre Branzuelo y Senande. 16,9a// 27,2b// 29,14". (Arias, G. (2004). El Mil. Extr., Índice, Calem). "... No hay unanimidad en su identificación con Oporto o Villanova de Gaia (cf. G. Arias, Mil. extr. 10, 1965, 232)". (Roldán, J. M. (1975). Itin. Hisp., pág. 227).

CALIABRIA. "... Ambrosio de Morales la sitúa en Montanjes [¿Montánchez?]...“ (Ortelius, A. (1596). Thes., Caliabria) "... Muy principal en tiempos de los godos, habiéndose establecido en ella el obispado Caliabriense. No se sabe a punto fijo su situación... parece que debe reducirse a Fermoselle”. (Cortés, M. (1836). Dicc. t. II, pág. 275). Otras opciones:  http://es.wikipedia.org/wiki/Di%C3%B3cesis_de_Caliabria

CALIPOS fluvius. “Lo coloca Tolomeo en Lusitana entre el cabo de San Vicente y Salacia, hoy es el Cadao”. (Cortés, M. (1836). Dicc. t. II, pág. 276).

CALLA.  “… una lápida dedicatoria al emperador Trajano hecha por la república callense, hallada en el cortijo de Casulillas, una legua al oriente de Coronil…”. (Cortés, M. (1836). Dicc. t. II, pág. 276).

Callaeci (galaicos bracarenses). "Pueblo de Hispania que estaba asentado en la actual región de Galicia...". (Ortelius, A. (1596). Thes., Callaeci, & Gallaeci).

Callenses emanici. "Los de Zalamea la Real”. (Cortés, M. (1836). Dicc. t. II, pág. 276). Callenses aeneanici, ancestros de Callet o actual Coronil.

CALLENTUM. "Cazalla". (Cortés, M. (1836). Dicc. t. II, pág. 276).

CALLET, p. de la Bética;. "El nombre de CALLET se conoce entre los geógrafos por haberle mencionado Plinio como uno de los pueblos que concurrín al Convesto jurídico de la Colonia Astigitano... En la Sierra-Morena  existe hoy un lugar que llaman Cala... [Ceca] CALLET (Flórez, E. (1757). Med. t. I, pág. 281).“Callet Astigitana, hoy llamada Écija.  Alcalá la Real ”. (Cortes, M. (1836). Dicc. t. II, pág. 277). "Callet gaditana, Castellar de la Frontera”. (Cortes, M. (1836). Dicc. t. II, pág. 278). “Cortijo Moguerejo, 6 km al SE de El Coronil (Sevilla). TOVAR 1974”. (Arias, G. (2004). El Mil. Extr., Índice, Callet). “Callet ha de estar, según inscripciones, hacia Coronil, cerca de Utrera”. (García y Bellido, A. (1947). Plin., N. H. III, 12; La Esp., pp. 225, 226).

CALLÍCULA, Kallikoula; p. de los túrdule.  “Calicula, Cazalilla”. (Cortés, M. (1836). Dicc. t. II, pág. 275). Nombres de lugares singulares, pues kallos, kalloV = belleza.

CALPE CARTEIAM; Rocadillo, al SO de S. Roque; p. de los bastulôn penôn. "... Su situación fue en el Estrecho, junto a Calpe, en el seno de Gibraltar... [Ceca] CARTEIA (Flórez, E. (1757). Med. t. I, pág. 293). De kalpê, kalph = urna y Carteia, de la cual los historiadores clásicos decían que era Tartessos (García y Bellido, A. (1947). La Esp., Mela, Chor. II, 96). Estrabón la nombra como "vetusta y memorable estación portuaria íbera, fundada por Hércules" (Schulten, A. (1952). Estrab., Geogr., III, 1, 7 -F. H. A. VI-). Según el historiador alemán Adolf Schulten (erudito de historia antigua, sobre todo en la participación de  Fontes Hispaniae Antiquae), en su mención de Calpe nos dice: “Calpe: Gibraltar. El nombre Calpe parece venir de la Calpe (hoy Kirpe) en la costa sur del Mar Negro y sido llevado por los Griegos del Asia Menor...” (Schulten, A. (1952). Estrab., Geogr., pág. 144). Sin  hallarse localización de Kirpe en los mapas modernos, sí que se ha hallado un lugar Calpe en una reproducción antigua de la costa sur del Mar Negro; y ésta, se hallaba enclavada no lejos del estrecho del Bósforo, en Bithynia, Turquía. Relaciones: Guadarranque (r.), de (árab.) wâdî = río y  arrên = macho, hombre, viril; Guadarranque =  río (ámbito) de los machotes. Palmones (p.), aumentativo de palma; o de palmós, palmoV = palpitación, vibración y monos, monoV = (adj.) solo, único; Palmones = solo (único entre los)  vibrantes, palpitantes. Almenara, Sierra de, (m.), del (árab.) al y minarés, minareV = almiar, minarete. Algeciras (p.), del compuesto (árab.) al y  jezîret /jazîrah  = isla. No obstante hallamos también géfyra, gefura = puente, pontón. El Pelayo (p.), de pelagios, pelagioV = oceánico// de alta mar. Cañas (r.), de kanna, kanna = caña.

CALPE, mons. “Gibraltar”. (Cortés, M. (1836). Dicc. t. II, pág. 279).

CALPURNIANA; p. de los túrdula. “… Probablemente  llamada según un praedium  de un Calpurnianus. No está asegurado el lugar de ubicación entre varios propuestos: El Carpio (Miller, Ptol. 116) o Bujalance (Fita, BRAH 61, 516). Según Thouvenot 483, quizás las ruinas romanas entre El Carpio y Bujalance. Saavedra 92, en cambio, se decide por Cañete de las Torres…”. (Roldán, J. M. (1975). Itin. Hisp., pág. 227). “Calpurniana (A3) = Bujalance. 48,15”. (Arias, G. (2004). El Mil. Extr., Índice, Calpurniana). “La nombra Ptolomeo en los túrdulos. Su nombre viene de Pyrgos o Purgos que significa Torre, de donde se ha derivado Burgo y Briga, como opinó Casaubon en los comentarios de Estrabon: es voz de los Traces, de donde acaso vinieron los celtas que a todas las ciudades les añadían la palabra común Briga. Pérez dijo: Nunc el Carpio ex sitio, et habet lapides scriptos: pero no es el Carpio, sino Cañete de las Torres, de Purgos, Purgiana y Marciana”. (Cortés, M. (1836). Dicc. t. I, pág. 255). Otra posible etimología del topónimo primitivo vendría de kalpê = urna; de (latn.) urna = herrada, para sacar agua y de ana = ¿agua?; es decir Calpurniana viene a decir lo mismo en latín y griego.

CALYBS, flumen.  “río Queiles”. (Cortés, M. (1836). Dicc. t. II, pág. 281).

CAMALA. “… en terreno de astures, al occidente del Pisuerga: de consiguiente es cierta la indicación de Zurita que es la Camarica de Tolom. Hoy por la distancia es Cea”. (Cortés, M. (1836). Dicc. t. I, pág. 252). “… Saavedra 92 la sitúa en las inmediaciones de Sahagún, entre los ríos Cea y Valderaduey. J. Blázquez, JSEA 29, 1920, en Buadilla, también cerca de Sahagún”. (Roldán, J. M. (1975). Itin. Hisp. 227). “Camala (A1) = hacia Sahagún (León)”. (Arias, G. (2004). El Mil. Extr., Índice, Camala).

CAMÁRICA, ; p. de los cantabré. “Camala y Camarica, Guardo”. (Cortés, M. (1836). Dicc. t. II, pág. 283). De kamari, kamari = orgullo, motivo de orgullo. (V. Camala).

CÁMBETON, Kambeton; p. de los lubenôn. “Cambetum, Cambete”. (Cortés, M. (1836). Dicc. t. II, pág. 283). De kampê, kamph = curvadura, desvío// curva. A modo de curiosidad se expone Cambysês, hijo de Ciro y padre del fundador del imperio persa, Ciro el Grande.

CAMBRACUM. “Cambados”. (Cortés, M. (1836). Dicc. t. II, pág. 283). V. t. Cámbeton.

CÁNACA, ; p. de los turdêtane.  "Puebla de Guzmán”. (Cortés, M. (1836). Dicc. t. II, pág. 284).

CANAMA.“Villanueva del Río”. (Cortés, M. (1836). Dicc. t. II, pág. 284). “Canama =Alcolea del Río (Sevilla). TOVAR 1974”. (Arias, G. (2004). Mil. Extr., Índice, Canama).

Cántabros. “...decimos que los montañeses de Burgos desde cerca de Santander hasta Bilbao deben ser publicados principales cántabros... Plinio refiere como porción de los cántabros los orgenomescos. lib. 4. c. 20. Orgenomesci e cantabris. Portus eorum Vereasueca. Antes dio a los cántabros dos puertos, el de la Victoria, que era de los juliobrigenses (de junto a Reinosa) y el que llaman Blendio: de suerte que conocemos tres puertos de los cántabros... “. (Flórez, E. (1759). Esp. Sagr., t. XXIV, pág. 8).

Cantabros conisci. "Pueblo de Hispania correspondiente a los cántabros...". (Ortelius, A. (1596). Thes., Coniaci). "[Los berones] también confinaban con los cántabros coniscos (esto es con los de tierra de Sedano y Frías), pero los berones no eran cántabros...". (Flórez, E. (1768). La Cantabria, pág. 6). "Los de Haro”. (Cortés, (1836). Dicc. t. II, pág. 290).

CANUS fluvius. "El Guadalaviar”. (Cortés, M. (1836). Dicc. t. II, pág. 291).

CAPARA: p. de los vettones. "Ciudad de Lusitania nombradas en el itinerario de Antonino y en Ptolomeo; según Clusio, hoy día el lugar de Capparra...". (Ortelius, A. (1596). Thes., Capara). “Caparra, Ventas de Caparra”. (Cortés, M. (1836). Dicc. t. II, pág. 295). “Capara (A24) = Ventas de Cáparra, Oliva de Plasencia, Cáceres. Catálogo, L16". (Arias, G. (2004). El Mil. Extr., Índice, Capara). De kaparo,  = arras. Relaciones: Berenguela, Sierra de, (m.): aparte del posible origen del orónimo en Dña. Berenguela, reina de Castilla y León y madre de Fernando III el Santo, se expone, no con mucho fundamento, lo siguiente: bera, bera = alianza, sortija de matrimonio; enguêsis,  = garantía, fianza, caución; elea,  = olivo; S. Berenguela = alianza garantizada (con los) olivareros. En este punto hallamos por el lugar: Oliva de Plasencia, Aceituna, embalse de Garganta de la Oliva...  Alagón (r.), (árab.) al y agôn,  = lucha. Plasencia (p.), de plasis,  = formación, creación y encyos, = encinta, embarazada, preñada; Plasencia = (lugar de)  procreación. Piornal (p.), (de poco valor etimológico) piotón,  = bebida.

Caparenses caperenses. Ancestros de Cáparra.

CÁPASA, . P. de los lusitanôn.

Capori. “… los cuenta Tolomeo entre los lucenses y les atribuye las ciudades Iria Flavia y Lucus Augusta… Su terreno se extendía desde las fuentes de los ríos Ulla y Tambre hasta las costas de Padrón... Parece que la ciudad llamada Noega, que hoy es Noya, era también de los caporos…”. (Cortés, M. (1836). Dicc. t. II, pág. 293).

CAPUT FLUMINIS ANAE. “Fuenllana” (Cortés, M. (1836). Dicc. t. II, pág. 295). “Caput fluminis Anae (A31) = Munera (Albacete). Rep. 131, 139// 16,3b”. (Arias, G. (2004). El Mil. Extr., Índice, Caput fluminis Anae). Relaciones: Ossa de Montiel (p.): de osía// osion// osios, osia// osion// osioV = santo, sagrado, santificado; Montiel tiene posibilidades en (latn.) montis = monte. Pero viene al momento esta explicación: Ossa se llama a un monte que hay en el nomo de Larissa, no lejos del bajo Olympo, en TesaliaGrecia; era el lugar en el que vivían los centauros, seres mitad hombre, mitad caballo. Las suposiciones hacen pensar en el término latino Laris = dioses del hogar, divinidades protectoras, al nombrar Larissa. Si tenemos en cuenta que el núcleo de estos lugares se halla cerca del Olympo, que era el lugar de morada de las divinidades protectoras de los antepasados griegos; si, además, añadimos que existen los siguientes lugares relacionados con Iberia, y que en ambos casos se hallan localizados en espacios reducidos de Grecia y la Península Ibérica , respectivamente : Mayraneê, MAURANAIH > Mariana;  Karperon, KARPERON > carpetanos; Lamia > Laminia, Campo Laminitano; Larissa > Vandelaras de Arriba y V. de Abajo, que se hallan junto a Balazote, lugar éste último en el que se encontró la famosa Bicha de Balazote, cuya representación ha de corresponderse con un centauro.  Por otro lado existen en los núcleos anteriormente citados un río llamado Pêniós, PhneioV, en Grecia, y otro llamado Pinilla en la Península Ibérica , que, para más saber, forma junto al río Ruideraa partir de las Lagunas de Ruidera la cabeza del río Ana o Guadiana
De plumas eruditas hay escritos en los que se cuestionan las andanzas de los griegos en la Península, a excepción de las colonias focenses y rodias, desperdigadas por todo el Mediterráneo, ya que al parecer de estos pobladores griegos sí se han hallado signos en los sustratos de sus antiguos asentamientos –Roses, Empùries, Denia, Torre del Mar, ...–, así como también por legados de historiadores clásicos, quienes hacen referencia de ellos como colonizadores de Iberia. Piénsese que la Península Ibérica ha sido ocupada desde tiempos remotos por un influjo inmenso de gentes atraídas por la metalurgia, el comercio, el éxodo bélico, etc. No se puede prescindir  en la historia de España al sometimiento arrollador de los  pueblos albanos, armenios, creto–helenos, ibero-caucasianos, medos, etc., prácticamente exentos en nuestro saber histórico. Cada poro de la piel de Iberia rezuma orientalismo y, con tal actitud, no sólo se favorece al extenso vacío histórico, sino que, además, se cae en el ocultismo de nuestros más remotos antepasados cronistas (Artemidoro, Asclepiades de Myrlea, Éforo, Eratósthenes, Hecateo, Posidonio, Timósthenes...), y se deprecia la historia de otros autores más reconocidos (Estrabón, Heródoto, Tucídides, Plutarco,...), cuando hablan en sus legados de otros lugares más orientales, pero que presumiblemente  (y erróneamente por quienes los rechazan) no guardan relación con Iberia.

CARA.  “Cara = Santacara (Navarra). 37, 9b”. (Arias, G. (2004). El Mil. Extr., Índice, Cara). Los caracenos (characeni, Ioannes Harduinus (1723). Plin., N. H. IV, 26) fueron unos habitantes de la Península de Crimea, que habitaban cerca del lugar hoy día llamado Saky, nombrados junto a los orgocinos (Moure, A. Mª., Fontán, A., y García, I. (2001). Plin., N. H. IV, 26). Saky y caracenos nos acercan a los antiguos ibero-sicanos y a las Caracenas hispanas de la actualidad; los orgocinos, quizá relacionados con los orgenomescos cántabros.

CARABI. “…sucedió la libertad de Carabi, que estaba sitiada por los celtíberos, porque era aliada de los romanos. Estaban ya los carabitanos a punto de rendirse, y Graco para inspirarles valor y confianza convino una estratagema. Hizo que uno de sus soldados, llamado Cominio, se vistiera a lo celtíbero, se mezclara entre los sitiadores y, habida ocasión, entrara en la ciudad y les dijera que en tres días llegaría Graco con su ejército. Así sucedió y los celtíberos tuvieron que levantar el asedio… Se ha dudado mucho dónde estuvo Carabi… la hallaremos en Magallón …”.  (Cortés, M. (1836). Dicc. t.. II, pág. 300). Relaciones: Agón (p.), (v. Calagorra). Vera de Moncayo (p.), del latín Mons = monte y del griego kallos = belleza; Vera de Moncayo = (junto al) monte bello.

CARACCA; Cáracca, Karakka; Caracitanus, CarakitanouV; p. de los carpêtané. "Caraca, Carabaña". (Cortés, M. (1836). Dicc. t. II, pág. 300). V. t. Cara. “Caracca Risco de las Cuevas, Perales de Tajuña (Madrid). PÉREZ VILATELA, 28,7s// 29,19”. (Arias, G. (2004). El Mil. Extr., Índice, Caracca). Corocotta fue un ladrón cántabro a quien Augusto puso precio a su cabeza en 1.000.000 de sestercios; Corocotta se presentó al césar sin oponer resistencia, y éste, no solo perdonó su afrenta, sino que le premió con su propia recompensa. (Guilielmo Xylandro, Dio Cassius, lib. LVI).  V. t. Cara.

CARAE. "... Saavedra 92 la sitúa en Villacádima, término de Monreal. A Blázquez, JSEA 40, 1921, 9, que reconoció el camino, creyó hallar sus ruinas en Zahorejas, a 27 kms. de Alcantud, para él, la Albonica del Itinerario". (Roldán, J. M. (1975). Itin. Hisp., pág. 228). “Carae (A31) = Castro de Ademuz. 59,16a// 61,6b”. (Arias, G. (2004). El Mil. Extr., Índice, Carae). De posible origen caraceno; quizá de Caria o de los carios. Relaciones: Solán (hoz de Solán), de sôlên = tubo, caño; obsérvese que el balneario de Solán de Cabras se halla por la zona.

CARANICO; Caronion, Karonion.  “Guldriz”. (Cortés, M. (1836). Dicc. t. II, pág. 300). “Caranico (A20) = Hacia Friol (Lugo), por las distancias”. (Arias, G. (2004). El Mil. Extr., Índice, Caranico). "... Hubner, RE art. Caronium, y Saavedra 92 la sitúan en la Graña, concejo de Vecín, localización que admite también A.Blázquez, JSEA 52, 1923, 17...". (Roldán, J. M. (1975). Itin. Hisp., pág. 228). Caranico: de carios y nikô, nikv = vencer, ser el primero, conquistar// prevalecer, apoderarse, dominar; Caranico = los carios vencedores, dominantes. Caronion: de carios y ônion, vnion = venal. En estas dos referencias legadas por los antiguos (Caranico en el itinerario de Antonino y Caronios en Ptolomeo), se produce un encontronazo que resulta inexplicable: en el itinerario se definen a los carios como dominantes y vencedores, en Ptolomeo, estos mismos son tratados de venales o fáciles de sobornar. Relaciones: La Graña (p.),  si cambiamos la grafía a por la i obtenemos  grinia, grinia = gruñido, queja; La Graña = los gruñones. V. t. Cara.

CARBULA. “Demás de habernos mencionado Plinio la ciudad de CARBVLA, da luz para conocer la situación: porque todo su contexto prueba que existió junto al río Betis, de la parte de allá de Córdoba, esto es, por la banda en que entra en el Guadalquivir el río Xenil: y así estuvo no lejos de la villa de Palma... [Ceca] CARBVLA (Flórez, E. (1757). Med. t. I, pág. 282). “Carbula = Almodóvar del Río (Córdoba). TOVAR 1974”. (Arias, G. (2004). El Mil. Extr., Índice, Carbula). “ La Palma ”. (Cortés. M. Dicc. t. II, pág. 301).

CARCA; p. de los bastitane.  “Carab[v]aca (de la Cruz )”. (Cortés, M. (1836). Dicc. t. II, pág. 302). Carca ha de venir de los karquedônios o cartagineses.

CARCUVIUM; Caracuel. “Caracuel”. (Cortés, M. (1836). Dicc. t. II, pág. 302). De carios y (latn.) aculeus = pulla, sarcasmo, injuria; mordacidad; Caracuel = carios sarcásticos// carios mordaces. Relaciones: Calatrava (varios lugares): de (uzbk.) kal = calvicie/ roña, sarna; (uigh.) kala = buey; (albn.) kála = caballo; kalá,  bien, muy bien y trabô,  = tirar, traer hacia sí// disparar, arrojar; (árab.) qal´a = castillo; (árab.) qal´at = castillo. Nos quedamos con el compuesto griego, a nuestro parecer, el que se atiene más a la lógica; Calatrava = buenos tiradores.

CARDO. “Garbaón”. (Cortés, M. (1836). Dicc. t. II, pág. 302).

CARE. “Cariñena”. (Cortés, M. (1836). Dicc. t. II, pág. 302).

Carenses. Ancestros de Santacara.

Carietes. V. caristios.

CARIDÊMU CHARIDÊMU (cabo), ; cabo de Gata; ambito de los bástulôn penôn. "... Llaman ahora la gente vulgar esta punta Cabo de Gata, corruptamente por decir cabo de Agatas; y los antiguos le solían nombrar el Cabo Caridemo, que significa tanto como cosa graciosa y amigable...". (Morales, A. de (1578). Los cinco libros primeros de la Coronica general de España… lib. 1º, pág. 9). Caris// charis,  = gracia, elegancia, encanto; dêmos,  = comuna, municipio// cantón; Caridêmo = ámbito de los graciosos.

CARISA, CARISSA,  p. de los turdêtane. "... Ptolomeo... la coloca entre Sevilla y Nebrija, conspirando al sitio en que hay un despoblado, que mantiene el nombre de Carixa, à una legua de la Villa de Bornos... [Ceca] CARISA/ CARISSA". (Flórez, E. (1757). Med. t. I, pág. 285).  “Despoblado de Carija”. (Cortés, M. (1836). Dicc. t. II, pág. 304).

Caristios. “…Su nombre es tomado del idioma griego, como el de autrigones y vascones; y no hay fundamento razonable para dudar que sean los mismos que en los que en Plinio se han escrito carietes, debiéndose corregir esta voz, que es bárbara, por la de caristi, que es griega, y significa los graciosos o agraciados…Eran, según Plinio, en lo civil del Convento jurídico de Clunia, y estos unidos con los vennenses o vienenses, que son los de Viana, llevaban a dicha audiencia cinco ciudades. Ptolomeo nombra a SuestasiumSuissatium, a Tullica Tullonium, y a Velia Veleja, que corresponden a SasetaAlegría y a Bernedo: y sin duda era también caristia Alba, que se debe reducir a Ciordia. De aquí se puede colegir el terreno que ocupaban en lo mediterráneo los caristos, prolongándose hasta la sobredicha boca del Deva. Hoy son los Alaveses…”. (Cortés, M. (1836). Dicc. t. II, pág. 304). "Carietes, acaso los caristios en la zona lim´trofe entre Gupúzcoa y Vizcaya". (García y Bellido, A. (1947). La Esp., Plin., N. H., pag. 239).

CARMONE; Carmôn, Karmwn; Carmonía, karmoniaCarmona; p. de los turdêtané. "Esta es una de las ciudades que después de tantos siglos mantiene sin mutación el nombre, pues así hoy, como en lo antiguo, la llamaban los latinos CARMO, de cuyo caso último Carmone, deduce la lengua española la voz vulgar Carmona. Es muy famosa su memoria entre los antiguos, pues Julio César la elegía por las circunstancias de ciudad la más fuerte de toda la provincia (1)... [Ceca] CARMO (Flórez, E. (1757). Med., t. I, pág. 288). (Uzbk.) karmon= bolsa de dinero; (árab.) karm = viñedo; carios y monê, monh = monasterio; armonía, armonia = justa proporción, armonía; Carmon, Carmonê, Carmonía = viñedos// lugar de riqueza// ¿monasterios carios?// ¿armonía con los carios? Relaciones: Almonazas (r.): (árab.) al y monazo, monazw = vivir solitario, hacerse monje; Almonazas = río de los monjes.

(1) de Bell. Civil. [II] 19.

CARONION, ; p. de los callaicé lucênsie. V. Caranico.

Carpetanos. “Los carpetanos confinaban con los vaceos, arevacos y celtíberos por las partes del Norte y del Nordeste. Al Oriente tenían a los olcades, parte de Celtiberia y a los edetanos. El mediodía le ocupaban los oretanos, y el Occidente los vetones. Los carpetanos son lo mismo que los carpesios de Polibio y de Estéfano... (Flórez, E. (1763). Esp. Sag., t. V, pág. 22).

CARQUÊDÔN PALEÁ, ; p. de los ilercáones. "... han tenido sospecha grande ser la Cartago vieja española, cierto lugar en Aragón de la Orden y Encomienda de San Juan, llamada pocos días ha Cartaveta o Cartavecha y, más corrompido en la actualidad Cantavecha...". (Morales, A. de (1578). Coronica… lib. 4º, cap. IX, pág. 147).  “Carthago vetus, Cantavieja”. (Cortés, M. (1836). Dicc. t. II, pág. 316).

CARRUCA. “Carcabuey”. (Cortés, M. (1836). Dicc. t. II, pág. 208).

CARTA. “Santacara”. (Cortés, M. (1836). Dicc. t. II, pág. 208).

CARTALIAS. “Artana”. (Cortés, M. (1836). Dicc. t. II, pág. 208).

CARTAMICARTIMA. “Cártama”. (Cortés, M. (1836). Dicc. t. II, pág. 310).

CARTÊIA,  “Carteia, Torre de Cartagena”. (Cortés, M. (1836). Dicc. t. II, pág. 311). “Carteia = ruinas bien conocidas en Guadarranque, San Roque (Cádiz); su empalme "Calpe Carteiam" en San Roque. 15,5b//31,20a// 53,15s”. (Arias, G. (2004). El Mil. Extr., Índice, Carteia). (V. t. Calpe Carteiam). "Algunos dicen que Carteia se dice Tartessos". (Estrabón, Geografía, III, 2, 14 -C. 151-). “H. 2000- 1600 Heládico antiguo: poblaciones de cultura agraria (quizá afines a carios y etruscos) dominan todo el ámbito egeo. Elaboran la cerámica en Urfirnis y no son de habla indoeuropea (terminaciones –nthos y –ssos). (Hermann  Kinder y Werner Hilgemann, Atlas histórico mundial, t. I, pág. 47). Según esta última información, habríamos de buscar antecedentes históricos de Tartessos y Sagunto -y algunos lugares más- en carios y etruscos, aunque no existe confirmación al respecto.

CARTHAGINE SPARTARIA; Carquedôn Nea,  = Nueva Carquedón; Cartagena; p. de los contestane. "[Ceca] C.I. N. C. Colonia Iulia Nova Carthago...  C.olonia V.ictrix I.ulia N.ova K.arthago...". (Flórez, E. (1757). Med., t. I, pp. 317 y 323). Relaciones: Escombreras, islote de, (p.), (i.), de escombros,  = caballa. Portman (p.), de porthmion,  = barco para pasar de una orilla a otra; tal vez de  porthmós,  = estrecho. Escalona, Sierra de, (m.), de escalônô,  = enganchar, engancharse al paso; tal vez por exceso de vegetación punzante. Alfaona, sierra (m.), de (árab.) al y feón,  = pardo, gris; Alfaona = sierra gris. Carmoli, pico (m.), (sin mucha credibilidad), de carios y molybi, = plomo; Carmoli = (pico del) plomo de los carios. Palos, cabo de (c.), de pallô,  = agitar fuertemente, sacudir, palpitar// vibrar; recuérdese Palos de Moguer, Huelva, cerca del Portus Hannibalis y Pals, Girona, cerca de las islas Medas; sin duda todos estos lugares hubieron de estar muy ligados navalmente a las hordas cartaginesas. Cope, cabo (c.), de côpê,  = remo; Cope = remos (para arribar a la costa). Calabardina, Cala, de kala = bien y bardia, bardia = centinela; Calabardina = vigía marítima. Pastrana (p. ), de pas,  =  (adj.) cada, cada uno, todo, entero, absoluto y tranós, t = claro, evidente, manifiesto; Pastrana = todo claro (sin obstáculos). Talayón, pico (m.), de talas,  = pobre, infortunado e íon = violeta; Talayón = (pico) pobre en violetas; salvo que estas plantas tengan alguna relación con la aparición de minerales (plomo, cobre,...), el orónimo en cuestión carece del valor etimológico expuesto.

CARULAPuebla de Cazalla. “Puebla de Morón”. (Cortés, M. (1836). Dicc. t. II, pág. 310).  “Carula (A7) = cerro del Pascualejo, al NW de La Lantejuela (Sevilla). CORZO SANCHEZ 1973”. (Arias, G. (2004). El Mil. Extr., Índice, Carula).

Cascantenses. Ancestros de Cáscanton, hoy Cascante.

CASCANTO; Cásconton, Cascante; p. de los váscones. "Una de las ciudades antiguas que con el curso de los siglos no han padecido mutación en el nombre ni en el sitio es la de CASCANTE, que actualmente persevera con el lustre en el Reino de Navarra, al mediodía del Ebro, del que dista dos leguas, y por Oriente de la ciudad corre el río Quelles, que baña a Tarazona y Tudela... [Ceca] CASCANTVM...". (Flórez, E. (1757). Med. t. I, pág. 341).

CASSIUS mons. “Arenas Gordas”. (Cortés, M. (1836). Dicc. t. II, pág. 323).

Castellanos. “Debajo de los ausetanos de Gerunda pone Ptolomeo a los castellanos confinando con Oriente y Mediodía con los leetanos de Barcelona, y cayendo al Occidente de Blanda y Dilurum… según esto no pueden reducirse al territorio de Solsona y Cardona (en que algunos los ponen), porque Solsona y Cardona son occidentales a Gerunda y Ausa, y los castellanos de Ptolomeo tienen posición contrapuesta hacia Oriente y Mediodía: y así estos no pueden reducirse a los del Occidente, sino a los que viven sobre el río Tordera, desde Hostalrich por Oriente hacia el río Congost, que nace al Mediodía de Ausa o Vique, y se mete en el Besós”. (Flórez, E. (1769). Esp. Sagr., t. XXIV, pág. 33).

CASTRA AELIA. “Morella”. (Cortés, M. (1836). Dicc. t. II, pág. 324).

CASTRA Gemina. “Marchena”. (Cortés, M. (1836). Dicc. t. II, pág. 326).

CASTRA Iulia. “Trujillo”. (Cortés, M. (1836). Dicc. t. II, pág. 326).

CASTRA Manuaria. “Castro Mouran”. (Cortés, M. (1836). Dicc. t. II, pág. 327).

CASTRA Posthumiana. “Castro del Río”. (Cortés, M. (1836). Dicc. t. II, pág. 327).

CASTRA Servilia. Sin localización precisa; posiblemente derive de Quinto Servilio Cepión, que combatió contra Viriato y perpetró su muerte mediante el soborno de sus generales traidores.

CASTRA Vinaria. “Utrera”. (Cortés, M. (1836). Dicc. t. II, pág. 327).

CASTRIS CAECILICáceres. “Castra Caecilia, Cáceres”. (Cortés, M. (1836). Dicc. t. II, pág. 324). (Latn.) castrum = castillo, ciudadela; castra = campamento. Posible relación con Quinto Cecilio Metelo Pío, cónsul romano; luego el antiguo asentamiento vendría a decir: “ciudadela// campamento de Metelo”.

CASTRUM Album. “Montalbán”. (Cortés, M. Dicc. t. II, pág. 327).

CASTRUM Bilibium. “… entre Haro y Miranda”. (Cortés, M. (1836). Dicc. t. II, pág. 330).

CASTRUM Iulium. “Las Cabezas”. (Cortés, M. (1836). Dicc. t. II, pág. 330).

CASTRUM Octavianu. “San Cucufate”. (Cortés, M. (1836). Dicc. t. II, pág. 330).

CASTRUM Priscum. “Castroviejo”. (Cortés, M. (1836). Dicc. t. II, pág. 331).

CASTRUM Sigerice. “Castrojeriz”. (Cortés, M. (1836). Dicc. t. II, pág. 331).

CASTRUM Bergium. “Berga”. (Cortés, M. (1836). Dicc. t. II, pág. 331).

CASTULONE; Castalôn, Kastalwn; Castulôn, Kastoulwn; Castlôn, Kastlwn; Castolôn, Kastolwn; despoblado de Cazlona, término municipal de Linares; p. de los ôrêtane. "Muy cerca del río Betis por su banda boreal estuvo la ciudad de CASTULO, a la orilla del río Guadalimar, que poco más abajo entra en elBetis. El nombre es hoy Cazlonaa una legua de la villa de Linares La grandeza de pueblo que suponensusruinas, la fundación por los griegos phocenses, la fama entre escritores griegos y latinos, y la especialidad de haber casado allí el capitán Annibal, queda explicada ya en el tomo 7. de la España Sagrada... [Ceca] SACA/ ISCER- CAST/ SOCED... ". (Flórez, E. (1757). Med. t. I, pág. 342). Se aprecia un posible nombre compuesto en el topónimo primitivo: cassíteros, kassiteroV = estaño y alôni, alwni = era (para mieses). Relaciones: Linares (p.), de linon = lino; conviene decir que nuestros antepasados utilizaban las varas secas de estas plantas para protegerse (escudos, cotas, etc.) en los combates; de ahí que existan topónimos, hidrónimos, orónimos, etc., derivados de esta planta. Guarromán (p.), (árabe) wâdî = río y rômê = fuerza, vigor; Guarromán= (ámbito de los) fuertes, vigorosos. Lupión (p.), de lupê = pena, tristeza. Guadalimar (r.), (árabe) wâdî = río y lima, lima = hambre excesivo; o del (albn.) lum = río. Guadalbullón (r.), (árab.) wâdî = río, (árab.) al = (art.) el y bullônô, boullwnw = sellar, lacrar // tapar; Guadalbullón = el río taponado. De Cástulo era Imilce, hija de un caudillo ibero y esposa de Aníbal; casualmente el nombre Himilcón aparece en la historiaografía cartaginesa en un almirante y en un general.

Castulonenses qui Caesarii Iuvenales. Ancestros de Castulone, hoy Cazlona, Linares.

CATOBRIGA; Cetobrix, Kaitobrix; Setúbal (Portugal). V. t. Caetobriga.

CAUCACoca; p. de los vaccee. Quizá de caucasios,  = caucasiano; (eslv.), (sb./ cr.) cuka = pico, cima; (turc.) koca = río. El  Atlante Italiano  muestra  en Turquía algunos nombres con la designación Koca que han de guardar posible relación con lugares de Iberia: Barbaros, Alacati, Koca Aliler Malli (junto a Celtikci, en Isparta), Koca Çay = río Koca; etc. Todos estos términos se hallan en determinados lugares de Asia Menor: Montes Tauro, antigua Karia, Isparta, etc. Relaciones: Tolocirio (p.), (m.), de tholos,  = bóveda, cúpula y Cyros= Ciro, rey persa; Tolocirio = cúpula de Cyro. Quizá el próximo topónimo ahonde más en el tema. Olmedo (p.), de olos,  = todo, entero, total y mêdo, de Mêdia. Se cita, textualmente, cómo define el Diccionario Enciclopédico Espasa a Media:

Geog. hist. Antigua región de Asia, al N de la meseta de Irán. Estuvo habitada por los medos, pueblo de raza aria. Su primer monarca fue Deyoces (?-?, 655 a. C.), a quien sucedió su hijo Fraortes, fundador de la capital, Ecbatana. Con Ciájares, el imperio medo alcanzó su mayor esplendor. Éste, con ayuda de Babilonia, conquistó Asiria. En 556 a . C., Cyro el Grande se sublevó contra su abuelo Astiages, rey de Media, y le derrocó cerca de Pasargadas. Media pasó a ser una satrapía del imperio persa”. (Diccionario Enciclopédico Espasa (1998). Volumen 8).

Es decir que si los medos fueron absorbidos por los persas, también pudieron estar por Tolocirio y Olmedo según nos dijo Varro (García y Bellido, A. (1947). La Esp., Plin. N. H. III, 8). Pero aportemos más referencias: Raga, , es nombrada como ciudad meda en Étnica, de Estaban de Byzancio; y Rágama, aunque pertenece a tierras salmantinas, no queda muy lejos de las citadas Tolocirio y Olmedo. Estas que siguen, por el contrario, sí quedan lejos de Castilla, aunque por sus nombres podrían guardar relación con las citadas. En Media, Asia Menor: Barêna, ; Gázaca, ; Ecbátana, Ekbatana; Ptera, Ptera (Meinekii, A. (1849). Byzantii, S. Ethnicorum, pág. 791); y en la P. Ibérica: Barinas, Los Gázquez, Albatana y Albatera y Bétera; las dos primeras localizadas en la prov. de Murcia, la siguiente en la de Albacete, y las dos últimas en las provincias de Alicante y Valencia, respectivamente Otras relaciones de este castrum: Arévalo (p.), de Ari = Ares, dios de la guerra griego y eválôtos,  = fácil de conquistar, conquistable; Arévalo= ¿guerreros conquistables? Eresma (r.), de érisma,  = apoyo, sostén.

Caucenses. Ancestros de Coca. “… En la historia romana están los caucenses excitando la compasión y reclamando justicia contra la atroz guerra que les hizo el avaro Lúculo fáltando, como dice Apiano, a los tratados de paz; contro alla sede de gli accordi, ne essendo mai stati i vaccei nimici de Romani. Lúculo, habiendo pasado el Tajo llegó a la ciudad  de Cauca y asentó contra ella su campo. A pocos días se trabó  entre los caucos y romanos una escaramuza, y los caucos, que no eran soldados en regla, apenas concluyeron las armas arrojadizas volvieron la espalda, y con tanta precipitación quisieron entrar por las puertas, que siendo estas estrechas para entrar tanta gente, perecieron al entrar cerca de 300. Al otro día salieron los ancianos para concertarse con Lúculo, estuvieron anuentes y prontos a todo lo que exigió de ellos: rehenes, caballos y cien talentos de plata. Todo se lo otorgaron, ni se resistieron a que colocase en la ciudad una competente guarnición. Hizo entrar en ella 200 soldados escogidos con instrucciones secretas para que se apoderasen de las murallas y cuando esto lo ejecutaron, metieron dentro todo el ejército, y a una señal de trompeta emprendieron un degüello tan general, que no respetaron ni al sexo ni a la edad, de modo que de 2.000 personas muy pocas pudieron escaparse… A estos que se dispersaron Escipión el Numantino les concedió salvoconducto para que volviesen a sus casas y haciendas… Zozimo dice que Cauca fue la patria del gran Teodosio lib. 4. c. 24., y lo mismo dijo Idacio Lemicense.

D. Andrés Gómez de Somorrostro en sus Antigüedades de Segovia, pág. 142, copió una lápida sepulcral que estaba en la muralla del hospital, en memoria de las cenizas de Flavio Comenesco, natural de Cauca, en esta forma:

FLAVINO COMENESCI.

Q. FLAVI. F. CAVCENSI.

VALERIA. ANNVLA.

VSOR. FECIT

S. T. T. L.

(Cortés, M. (1836). Dicc. t. II, pp. 334-335).

Una página de Wikipedia, informando sobre Teodosio, dice que "su padre era Flavio Teodosio, conocido también como Teodosio el Viejo o Teodosio el Mayor. También que en Britannia alcanzó el cargo de Comes Britanniarum (Conde de la provincia de Britannia".

http://es.wikipedia.org/wiki/Flavio_Teodosio

(Latn.) comes-itis = compañero (de viaje)// socio, aliado// persona del séquito o de la escolta, y de aquí conde; flavus= amarillo, dorado, rojizo. (Grie.) komê,  cabello; komês,  conde. De dónde tomó el cognomen el finado de Cauca... ¿Sería familiar de Teodosio? ¿Era una persona de cabello rubio?...



 

Colegiata de Santa María la Blanca, Berbegal

CAUM ¿Ilche? “Berbegal”. (Cortés, M. (1836). Dicc. T. II, p. 335). Relaciones: Ilche (p.), de ilirios. Berbegal (p.), de (sin apenas comparativa etimológica) bárbaro y gala  = leche. Al parecer los galos tomaron nombre de este líquido alimentario por la blancura de su piel. En latín hallamos lâc/ lacte = leche;  Gallia = Galia; gallus = gallo. Héctor, héroe troyano, era hermano de Paris y, curiosamente, aléctôr significa gallo en griego. Algo tendrán también los galos de troyanos. Monesma (p.), de móneasma, monoiasma = acuerdo, concordia. Barbastro (p.), de barbatos = robusto, fuerte. Estiche (p.), de estichedón, stichedon = a la fila, en fila; Estiche = (combatientes) en fila (las legiones macedonias).

CAURA. "El nombre de esta ciudad fue expresado por Plinio al hablar de los pueblos del Convento Hispalense, al cual perteneció CAVRA, y le coloca entre Orippo y Searo... Su reducción la hizo Rodrigo Caro al lugar que hoy llaman Coria [del Río], dos leguas más abajo de Sevilla, la banda occidental del río [Guadalquivir]... [Ceca]  CAVRA (Flórez, E. (1747). Med. I, pág. 346). Coria vendría de korê = muchacha, moza, joven soltera.

Caurienses. Ancestros de Caúrion, hoy Coria (Cáceres). "Caurenses, Plinio nombra así a los habitantes de una ciudad de España en la Lusitania, que Ptolomeo denomina Caurium. En el presente Coria, en Castilla la Nueva, según el R. P. Harduino". (Bruzen, A. A. (1730). Le Grand Dìct. Géogr. t. 2, 2ª parte, pág.412).

CAÚRION, ; p. de los lusitanôn. "CAVRITA, Coria, [según] C. Clusio, ciudad cercana a Plasencia... (Ortelius, A. (1596). Thes., Cavrita). "Caurio = Coria (Cáceres)". (Arias, G. (2004). El Mil. extr., Índice, Caurio). Relaciones: Coria (p.), v. Caura. Alagón, río (r.), de (árab.) al = la y (grie.) agôn = lucha, concurso. Gata, sierra de (m.), de gata = gato. El cabo de Gata, en Almería, parece ser deriva de ágata; quizá la sierra de Gata deba su nombre al mismo valor etimológico.

CAVICLUM. “Torox”. (Cortés, M. (1836). Dicc. t. II, p. 335). "... Situado entre Sexi y Maenoba, se han propuesto diversos lugares de identificación, ninguno con evidencia suficiente sobre los demás: Villarejo, a dos kms. de Torrox (Céan Bermúdez, Antigüedades 379) y en los alrededores del río de la Miel y Torre de Calaturcos, en el término de Nerja (Saavedra 93)". (Roldán, J. M. (1975). Itin. Hisp., pág. 230). Calaturcos, castellanizado del griego, podría ser traducido como “buenos turcos”. Relaciones: Frigiliana (p.), de Frigia, Frugia (región antigua situada en el Asia Menor entre el Ponto Uxino -hoy Mar de Kara o Negro- y el Egeo, que también fue invadida por los persas; en ella estaba la Troya de la Ilíada homérica) y lían = (adv.) muy // mucho, bastante, demasiado; Frigiliana = muchos frigios. Játar (p.), (m.), de jantês = cardador. Jayena (p.), de jaínô, xainw = deshilachar, cardar.

CECILA,  p. sin localizar de los túrdule.

CECILIA METÉLLINA, ; p. de los lusitanôn. Medellín. “Cecilia Gemellina, Medellín”. (Cortés, M. (1836). Dicc. t. II, pág. 336). Igual que en Castris Caecili, habríamos de tomar el origen de Medellín como fundación de Quinto Cecilio Metello Pío, cónsul romano en Hispania.

CECILIONICO. “Navalconcejo”. (Cortés, M. (1836). Dicc. t. II, pág. 337).

CEDRIPO. “ La Alameda ”. (Cortés, M. (1836). Dicc. t. II pág. 337).

CELANDUM fluvius. “Río Cabado”. (Cortés, M. (1836). Dicc. t. II, pág. 337)

CELEBANDIBUM iugum. “Cabo Palafruguel”. (Cortés, M. (1836). Dicc. t. II, pág. 337).

CELERET. “Cullera”. (Cortés, M. (1836). Dicc. t. II, pág. 338).

CELI. “Gelo”. (Cortés, M. /1836). Dicc. t. II, pág. 338).

CELIOBRIGA, Celorico do Basto (Portugal); p. de los celerinôn, . “Coeliobrica, Barcelos”. (Cortés. M. (1836). Dicc. t. II, pág. 367). “Coeliobriga = Castromao, Celanova (Orense). 77,24a”. (Arias, G. (2004). El Mil. Extr., Índice, Coeliobriga). Los celerinôn vendrían de celês,  caballo para montar; celás,  valle; celía,  vientre, abdomen; ris,  nariz. El nombre del antiguo castrum  podría venir de los ya expuestos en la etimología de sus pobladores y de alguna posible relación con la etnia tracia de los brigas.

CELSA, Velilla de Ebro; p. de los ilérgêtes. Llamada Julia Lépida por los romanos. "A orillas del río Ebro tuvo su situación la ciudad de CELSA, como testifica  Strabon, celebrándola con el dictado de Colonia... El sitio fue donde hoy la villa de Xelsa, que dista ocho leguas  de Zaragoza, río abajo, por la bandanorte. Otros la colocan en Velilla, pueblo de la misma banda a una legua más abajo... [Ceca] COL.onia Victrix Iulia CELSA... ". (Flórez, E. (1757). Med. t. I, pp. 349, 350). “… Estrabón la señaló a la orilla del Ebro, y que por un puente de piedra se pasaba en él este río… Las ruinas o cimientos de él se ven hoy en Velilla; pero Celsa estuvo donde hoy la villa de Xelsa…”. (Cortes, M. (1836). Dicc. t. II, pág. 338).

Celsenses. Ancestros de Celsa, a orillas del Ebro.

Celtas. “… Y si alguien se atreve desde las islas Oestrimnicas a dirigir la nave por las ondas, en donde el aire se hiela por el eje del Licaón, llega a la tierra de los Ligures vacía de habitantes, ya que fueron evacuados mucho ha por obra de los Celtas… ". (Schulten, A., y Bosch, P. (1922). Avieno, O. M.  vv. 130-135; pp. 139-140).

“Que los celtas procedían ab insulis extimis et tractibus transrhenanis, esto es del mar del N., lo narraban los Druidas (Amiano Marcelino 15, 9, 4 según Posidonio a través de Timágenes) y se ve, que siguiendo la costa del Océano fueron primero a las costas de Frisia y a la tierra de los Ligures, luego a la Galia y a Hispania. Como que en tiempo del Periplo, o sea en el siglo VI, ya los Celtas estaban en Hispania (com. al V. 195) y que llegaron a la costa de Frisia mucho antes del Periplo (v. 134 dudun, 140 diu, 143 priscum ob periclum), la costa de Frisia debió ser ocupada por los celtas el siglo VII… Además del Periplo, Herodoto también conoció a los Celtas en la costa occidental de Hispania (2, 33; 4, 49) diciendo que viven más allá de los Cinetas, siendo el último pueblo de Europa. Según Piteas (Estr. 107) los Celtas llegaban hasta Gades (esto es según Polibio o Posidonio) hasta el Anas, de manera que los Celtas después de la época del Periplo parece haber ocupado el territorio de los Cinetas”. (Schulten, A., y Bosch, P. (1922). Avieno, O. mar., vv. 130-135; com. pp. 88 y 94 -F. H. A. I-).

CELTI. "... Su situación  fue en la Sierra morena, entre Écija y Reyna, a distancia de siete leguas menos cuarto de Écija, en camino de Mérida, según expresa: y esto corresponde en lo actual a la Puebla de los Infantes, en término de Peñaflor... [Ceca] CELTITANum... ". (Flórez, E. (1757). Med., t. I, pág. 361). “Peñaflor”. (Cortés, M. (1836). Dicc. t. II, pág. 341). "Celti (A10) = arroyo Ciudadeja, SE de Las Navas de la Concepción (Córdoba) Rep. 316". (Arias, G. (2004). El Mil. Extr., Índice, Celti). Relaciones: Hornachuelos (p.), de (tan complicada como poco probable) hornis = ave, chus,couV = tierra y elos, eloV = aguazal, lodaza, pantano; Hornachuelos = tierra de aves y (aguas) pantanosas (se da por el lugar el cortijo Almarjal). San Calixto (p.) –santo aparte– de kállisto = excelente, perfecto, exquisito (para vivir).

Celtiberi celtíberos. Fusión tribal de celtas e íberos de diversos pueblos del centro-este de la península Ibérica; entre los nombrados por Ptlomeo se citan los que habitaron: Álaba (¿Alba de Campo?), Arcóbriga (¿Arcos de Medinaceli?, ¿Monreal de Ariza?), Áttacon (Ateca, y del término antiguo at = caballo -azer/ kazk./ turk.-; kon = caballo -búlg.-), Bélsinon (La Almunia de Doña Godina), Bílbilis (Calatayud), Búrsada (Borja), Césada (v. top. Caesada), Condabora (sin localización precisa, obsérvese la partícula con), Ergávica (Cerro de Santaver, Cañaveruelas), Istonion (Huete), Laxta (¿Aliaga?, ¿Hinojosa del Jarque?), Libana (Cortés la ubica en Montalbán), Medíolon (Molina de Aragón?, ¿Medinaceli?),  Nertóbriga (Calatorao), Sêgóbriga (¿Segorbe?, -más fiable- ¿Saelices?), Turiassô (Tarazona de Navarra), Urcesa (quizá Uclés -1-), Valeria (Valera la Vieja).

-1-  http://www.catedu.es/aragonromano/ptolomeo.htm,

Celtici. “Los celtici, que lindan con la Lusitania y pertenecen al Conventus Hispaliensis... “. (García y Bellido, A. (1947). La Esp., Plin., N. H., III, 13, pág. 127).

Celtici, cognominados neri. Los que vivían en el cabo Nerión o de Finisterre.

CELTICO Flavia. “Torrecilla de Aldeatejada”. (Cortés, M. (1836). Dicc. t. II, pág. 348).

Cempsi. Clan nombrado por Avieno en Hispania, al parecer de origen celta según el historiador Adolf Schulten. (Schulten, A., y Bosch, P. (1922). Ora m., pág. 95).

CENTOBRIGA. “Santaver”. (Cortés, M. (1836). Dicc. t. II, pág. 349).

CEPIANA. “... Así opino que Cepiana, escrita Selpiana, corresponde a Silves, junto a Lagos, y un poco interior al Cabo de San Vicente”. (Cortés, M. (1836). Dicc. t. II, pág. 351).

CERBONA. “... También pudiera ser una ciudad cercana a Bailén, que fue el campo de batalla, llamada por Tolomeo Cerbaria o Cervaria, escrita en Apiano Cerbona, que es Bilches, en la Oretania...”. (Cortés, M. (1836). Dicc. t. II, pág. 351).

CERENECA. “San Salvador de Tubias”. (Cortés, M. Dicc. t. II, pág. 351).

CERESÓS, ; p. de los iaccêtane. "Ciudadela de Thespiensium, en Beocia, según Pausanias. Ciudad de los iaccetanos en Hispania, según Ptolomeo". (Ortelius, A. (1596). Thes., Ceressvs). “CERESUS era una de las ciudades lacetanas, según Tolomeo. Pedro de Marca en su Limes Hispan. [liber secundus, caput XXIII, XII, pág. 200] la redujo a Santa Coloma de Queralt o Keralt...”. (Cortés, M. (1836). Dicc. t. II, pág. 351). Cerês = diosa de las mieses. Por aproximación Sos del Rey Católico podría optar a la adjudicación moderna del castrum. Santa Coloma de Queralt queda muy lejos del núcleo iacccetano, por lo que, salvo error de ubicación, quizá se trate de dos asentamientos diferentes.

CERET. P. de la Bética. "... la reduciremos  a las ruinas que existen  entre Xerez y Medinasidonia, a cuyo sitio llaman hoy Sera o Cera... [Ceca] CERET...". (Flórez, E. (1757). Med. t. I, pág. 363). “Medina Sidonia”. (Cortés, M. (1836). Dicc. t. II, pág. 352).

Ceretanos.  “Cerretanos… Eran dos las ciudades capitales de estas gentes: Augusta, por la que se apellidaban augustani, e Iuilia Lybica, y los pueblos sujetos a esta se llamaban iuliani. Esta que hoy se llama Llivia abrazaba a los cerretanos cerdañeses orientales hasta el río Fluviá; a saber, Ripoll, llamada Rivi-poli por la confluencia de los ríos entre que se halla Olot y Camprodón. La Augusta, que era Puigcerdá, abrazaba la parte occidental hasta el Noguera Ribagorzana… Rufo Festo Avieno De Oris Maritimis, v. 550, los llama ceretes, y a su lado coloca a los ausoceretesausetanos, lo mismo que Plinio y Tolomeo…”. (Cortés, M. Dicc. t. II, pág. 352).

CERIANA; p. sin localizar de los turdêtane.

CERTIM. “… Este nombre se da al río Bétis en algunas ediciones de Livio, lib. 28., cap. 22... En la edición de T.  Livio por Cárlos Henrique de Kettemberg entre los escritores de la Historia romana, tom. 1, lib. 28, se dice en una nota que en algunos códices se halla Cirtem, en otros Circem, y en otros Circium. En Esteban Byzantino, De urbibus, se lee haberse llamado también Perces... ". (Cortés, M. (1836). Dicc. t. II, pág. 353).

CERTIMA. “Criptana”. (Cortés, M. Dicc. t. II, pág. 353).

Ceretanos. “... cerretanos, los cerdañeses”. (Cortés, M. (1836). Dicc. t. II, pág. 352).

CERVARÍA, Kerouaria; p. de los ôrêtané.  “Bilches”. (Cortés, M. (1836). Dicc. t. II, pág. 355). (Búlg.) çerven = rojo; (sb./ cr.) crveni = rojo.

CÉSADA. ; p. de celtíbêres. V. Caesada.

CESARAUGUSTA, ; Zaragoza; p. de los êdêtane. En honor a César Augusto se fundó Zaragoza, quizá sobre la prerromana Salduba. V. t. Caesaraugusta.

CESSE; p. de los cossetanos. "Cossetania es la región de Tarragona, con Cosse por cabeza,  ciudad no identificada, pero que se tiene con muchas probabilidades como la misma Tarraco...". (García y Bellido, A. (1947). Plin., N. H. III, 21, pág. 233). V. t. Cossetania.

CETÓBRIX, ; p. de los turdêtanôn. V. t. Caetobriga.

CETRARIA. “Chiclana o Rota”. (Cortés, M. (1836). Dicc. t. II, pág. 356).

CHERRONESUS. "Peñíscola”. (Cortés, M. (1836). Dicc. t. II, pág. 357).

CHRYSUS, amnis. "Río de Hispania que divide la Baetica de la Tarraconense, ahora el Guadalentin, en el seno Virgitanum, 7 leucis hacia el ocaso de Carthago Nova, en el reino de Murcia". (Baudrand, A. M. (1682). Geogr. t. I, pág. 268). "Río Guadiaro”. (Cortés, M. (1836). Dicc. t. II, pág. 357).

Cibarci. “Formaban los cibarcos una república asignada, según Plinio, lib. 4, cap. 20, al convento jurídico Lucense… Plinio los coloca al occidente de Navia. De consiguiente es positivo que eran los del valle de Cabarcos, que está a las cercanías de Mondoñedo”. (Cortés, M. (1836). Dicc. t. II, pág. 358).

Cibilitani.  “... Comunidad estipendiaria de Lusitania de incierta localización, mencionada solamente por Plin. Relacionada por Alarcâo con la ceca de Cilpe y con una supuesta ciudad Cilibis, Cibilis o Cilipis situada probablemente en el cerro de Rocha Branca, actualmente en el área urbana de Silves, de donde proceden una inscripción votiva y monedas romanas. Probable origen romano del puente sobre el río Arade. TOVAR. IbLandL. 270; ALARCÂO en VilLusit. 22; ID. RomPortugal, II, 7/120.”. (TIR, J-29 (Madrid. 1995). CIBILITANI). "... conjeturo que esta ciudad estuvo donde hoy Zibrira”. (Cortés, M. (1836). Dicc. t. II, pág. 358). Plinio nombra a este pueblo asentado en Lusitania como estipendiarios de Roma (N. H.  IV, 118). Como quiera que en la relación de otros lugares de este punto (si bien es por orden alfabético) una mayoría lleva incluido el término briga, es de suponer tuviese orígenes celtas. Zibrira, quizá hoy Zibreira, próxima a la frontera española al N de Extremadura, nada dice de su relación histórica con los cibilitani.

CICILIANA. "Agualva”. (Cortés, M. (1836). Dicc. t. II, pág. 358).

Cilbiceni. "Pueblo de Hispania asentado en la desembocadura del Guadalquivir". (Ortelius, A. (1596). Thes, Cilbiceni). "Pueblo antiguo de España junto al mar en la región Bética nombrado por Avieno. Eran vecinos de Tartessios...". (Bruzen, A. A. (1730). La Grand Dìct. Géogr., t. 2, 2º part., pág. 633). "... Selbyssina parece que hay que corregirlo en Cilbicena, pues  en el v. 254, los Tartesios se nombran junto con los Cilbicenos...". (Schulten, A., y Bosch, P. (1922). Gimpera, Ora m., pág. 113 -F. H. A. I-).

CILBUS. "... El río Cilbo, que recibe su nombre de los Cilbicenos, es o bien el Liria o bien el Salado de Conil...". (Schulten, A., y Bosch, P. (1922). Avien., Ora mar., pág. 108).

Cileni. “... Los cilenos tocaban al convento de Lugo, en que los propone Plinio y aun Ptolomeo, por lo que el aplicar al Bracarense desde los cilenos se debe entender exclusive... Los cilenos tenían por principal población Aquae calidae, pues Ptolomeo nombra solamente este lugar bajo el título de cilenos... El orden con que los nombra Plinio es entre los helenos y presamarcos, aquellos son los de Pontevedra, estos los de Compostela; y por tanto los cilenos que están en medio, corresponden al territorio entre las bocas de los ríos Leriz y Ulla, donde hoy Cambados y Caldas. Este Caldas es el lugar de Aquae calidae...”. (Flórez, E. (1787). Esp. Sagr., t. XV, pág. 23). “Cilini o celinos, los de Caldas de Rei”. (Cortés, M. (1836). Dicc. t. II, pág. 359). "... No identificados; pero hacia Vigo o Pontevedra". (García y Bellido, A. (1947). la Esp., Plin., N. H., pág. 247).

CILNIANA. "... Pedro Weseling conjeturó que este nombre pudo ponerse por traslación o comunicación de los cilnios etruscos. Redúcese a las bóvedas, donde solo queda una torre a la boca del río Verde". (Cortés, M. (1836). Dicc. t. II, pág. 359). "Saavedra 93 sitúa la ciudad en Torre de las Bóvedas, a orillas del río Guadiaza y cerca del despoblado de Montemayor, en el término de Marbella, lo mismo que Thouvenot 371... ". (Roldán, J. M. (1975). Itin. Hisp., pag. 231).  "Cilniana = Torre de las Bóvedas, Marbella (Málaga). Catálogo. (Arias, G. (2004). El Mil. Extr., Índice, Cilniana). Relaciones: Istán (p.), de istós = telar.

Cincienses. “Se llamaban así los pueblos situados a las orillas del Cinca…”. (Cortés, M. (1836). Dicc. t. II, pág. 358).

CINNA, ; p. de los iaccêtane. “Guisona”. (Cortés, M. (1836). Dicc. t. II, pág. 361). Cinnabari, = bermellón, color encarnado podría estar relacionado con topónimos que hagan referencias a dicho color; Rojalóns Rojals, dependientes de Montblanc, quizá se aproximen al antiguo asentamiento de Cinna. También Cervera opta al lugar según la explicación dada en Cervaría.

CINNIANA.  “No es la Cinna de Tolom. en los lacetanos, que caían muy desviados de los indigetes: ni la Kysa de Polibio, que era Gysona, ni los cinsenses de Plinio, que eran de la Audiencia de Zaragoza: esta Cinniana era de la de Tarragona. Pérez anotó: Nunc Cimiana diruta. Se debe reducir no al río Ciñana, aunque bien pudiera, sino a Junia, al frente de Besalú, en donde se pasaba por puente el Fluviá. Esta es la Cenmana de la Tabla Peuntigeriana”. (Cortés, M. (1836). Dicc. t. I, pág. 252).  “… Saavedra 83 sitúa la mansio entre Orriols y Fallinas, a orillas del río Cinyana…”. (Roldán, J. M. (1975). (Itin. Hisp., pág. 231). “Cinniana, Cilniana (A2, VV) = entre Orriols y Fallinas, a orillas del río Cinyana (Gerona). Rep 409.”. (Arias, G. (2004). El Mil. Extr., Índice, Cinniana, Cilniana). Relaciones: Báscara (p.), báscanos, baskanoV = hombre fascinador, hechicero. Orfans (p.),  orfanós, orfanoV = huérfano. Pujals dels Pagesos (p.),  catalán pujol = colina y pagès = labrador; pagesos, a su vez, quizá de las voces país = hijo, muchacho, joven // criado; otra posible herencia etimológica de este término sería el héroe valenciano  palleter = pajero, pues therizô, qerizw = segar, guadañar, guarda relación con su ocupación laboral. No obstante en igual condición a la del labrador catalán, cambiarían sus tareas del campesinado a labores defensivas cuando las circunstancias lo aconsejaran; algo parecido ocurriría con el término esparta = siembra y sus célebres espartanos. Cabe añadir en esta ocasión al sufijo albanés tar, que hace mención a cierta clase de oficios como: Farkëtár = herrero, querrtár = carretero, etc.; y en castellano se transcriben al sufijo tero: cartero, ferretero, carpintero, ...

CINNINIA. "Los habitantes de esta ciudad dejaron a la posteridad un ejemplo de severidad y de entereza, que no se desdeñó Valerio Máximo de darle lugar en su apreciable obra De los ejemplos y virtudes. Refirámoslo, usando por segunda vez  de la traducción de Diego López libro 6 capítulo 4.<<La mención -dice- que he hecho de Bruto, me trae a la memoria  que diga lo que en su cara le dijeron con gravedad en España a Decio Bruto. Pues como toda la Lusitania se le hubiese entregado, y sola la ciudad Cininia de los lusitanos conservase porfiadamente las armas, tentándola si quería rescatarse por dineros, casi a una voz todos respondieron a los embajadores de Bruto, que los mayores les habían dejado hierro con que defendiesen su ciudad, y no oro con que rescatasen o comprasen su libertad de un capitán avariento. Los hombres por quienes corre verdaderamente sangre romana, ¡con cuánta mayor gloria habrían preferido decir esta sentencia que no oírla! Pero a los cinninienses su misma índole natural los guió a estas huellas de severidad>>. Se han suscitado dudas acerca de la ortografía de esta ciudad. Masdeu tom. 4. Hist. Crít. pág.361 la escribe Ciniana: en el Valerio latino de mi uso se halla Cinniana, en el castellano Cininia. En el Val. Max. edición de Torrenio Ciniania y Cingiania, y Cirunia y Cinnana. Cuanto a su topografía el mismo Masdeu, apoyándose en Contador de Argote, la supone en un monte que está entre Braga y Guimarens, llamado Citania... Debemos pues confesar que si no es la Lianiana o Ciliana de Tolomeo y del Itinerario, no podemos decir nada acerca de su correspondencia... castro en su mapa de Portugal con su autoridad de Brito la reduce junto a Ploriz, el P. Henrique Abreu junto a Amarante. El autor de la corografía portuguesa la descubrió entre Lanhoso y el coco de Pedralva; y por último Cean la reduce a un despoblado junto a Santa Comba".  (Cortés, M. (1836). Dicc. t. II, pp. 362-363).

CISIMBRIUM. “La ortografía de este nombre, que los copiantes de Plinio habían corrompido en Episimbrium o Episibrium, la debemos a las lápidas que se han hallado en el sitio llamado Torre de Cambra o Zambra, a dos leguas de Cabra, entre Lucena y Rute... ”. (Cortés, M. (1836). Dicc. t. II, pág. 363). “Cisimbrio = Zambra, entre Lucena y Rute (Córdoba). TOVAR 1974”. (Arias, G. (2004). El Mil. Extr., Índice, Cisimbrio).

CISSA. “Es tanto más digna de memoria esta ciudad, como que en ella se dio la primera batalla entre romanos y cartagineses; aquella mandados por Cneo Escipión, y estos por Hanon... Aquí fue donde [Escipión] se encontró con Hanon cerca de una ciudad que se escribe Cissum y Stissum. pero que es la misma que en Polibio se escribe Cissa... Polib. l. 3. n. 76. cogió prisionero a Hanon y a Andóbal, régulo de los iberos mediterráneos... Ya he manifestado mi modo de pensar  acerca de ser esta Cissa la misma que Tolomeo llama Cinna en los lacetanos... Pujades no leyó a Livio con reflexión, y por eso juzgó que Cissa era Villanueva de Sitges pues esta no está en la montaña, ni a tan larga distancia del mar como supone el historiador romano... Es pues casi cierto que Cissa y Cinna era Gusona; ya porque está en lo mediterráneo,ya porque está orientada a Athanagia, hoy Sanahuja, donde continuó Escipión su marcha como vencedor...”. (Cortés, M. (1836). Dicc. t. II, pág. 364).

Civiceni. V. Cilbiceni.

CLAUDIOMERION,  p. de los ártabre. "Eran esta y su vecina Novium ciudades de los ártabros que, según Tolomeo estaban colocados en el promontorio Nerio o finis terre. Parece debe reducirse a Brandomil, a la orilla del Lezaro; y Novium, que estaba a su oriente, a Numide o Nubide". (Cortés, M. (1836). Dicc. t. II, pág. 365). "Los últimos son los ártabros que están junto al cabo que se llama Nerión y que es el final de  los lados norte y oeste. Alrededor de este cabo habitan los célticos, que son parientes de los célticos del Anas... Hoy los ártabros se llaman arotrebas...". (Schulten, A. (1952). Estr., Geogr. III, 3, 5 -154-). Los arotrebas hallan etimología en árotron,  arado.

CLERUM. “Nombrando el Ravenate los principales ríos que corrían por la España, cuenta entre ellos uno con este nombre [Clerum]. Conjeturamos en el Aparato que podría ser el Sucro; pero lo más verosímil es que los copiantes de la D hicieron C y L, y así en vez de Durium o Durum resultó Clerum o Clorum". (Cortés, M. (1836). Dicc. t. II, pp. 365-366).

CLUNIAMKlounian; Colunian, Kolounian; Colônia Clunia, Klounia Kolwnia; p. de los arevacon. "Desde el año 55. antes de Christo hay mención de CLVNIA en el suceso que refiere Dion (Dio lib. 39. p. 115. Sub Cos. II. Pompeji, anno V c. 699.), diciendo que los vacceos vencieron a Metelo Nepos sobre Clunia y se apoderaron de ella. La región era de los arevacos, parte de la Celtiberia, que según Plinio remataba en Clunia (Ipsaque Clunia Celtiber finis Plini. l. 3. c. 3.)Su situación fue al Occidente de Osma, entre CoruñaPeñalba... [Ceca] CLVNIA...". (Flórez, E. (1757). Med. t. I, pág. 364).   “Coruña del Conde”. (Cortés, M. (1836). Dicc. t. II, pág. 366). "... CIL II 2780: Colon(iClunienses.5792: Clunienses...Las importantes ruinas de Clunia , con numerosas inscripciones (CIL II p. 382. 709. 928)se encuentran entre Coruña del Conde, hinojar, Quintanarraya y Peñalba de Castro, junto al río Arandilla. Vid. A. García y Bellido, colonias 503 s". (Roldán, J. M. (1975). Itin. Hisp., pág. 232). "Cluniam (A27) = Peñalba de Castro (Burgos). Su empalme en Arandilla. 23, 12s". (Arias, G. (2004). El Mil. Extr., -Indice, Cluniam).  Cluniam: quizá de clonô, klonv = sacudidas, trastornos. Relaciones: Coruña del Conde (p.), corynê, korunh = bastón nudoso, maza. Peñaranda de Duero (p.), penia = pobreza, ará = imprecación y andras = hombre, robusto, bravo; Peñaranda = pobreza (y sólo) bravos imprecantes; otra posibilidad se daría en el compuesto castellano- vascuence peña y andi, grande; “peña grande”. Pildé (r.), pylê, pulh = puerta, portón y dê, dh = (part. gram.) hasta, aún; Pildé = (río) hasta (Aranda de Duero)  la puerta (de los arévacos).

Cluniense, Conventus. "... Considerada Clunia como convento jurídico abrazaba la demarcación siguiente, según la describe Plinio. Eran suyos los vardulos o guipuzcoanos con catorce ciudades, los autrigones y caristios, los cántabros con el número de IX ciudades, mal escrito IV; por el nacimiento del Pisuerga bajaba abrazando a los morbogos de Sasamon y Burgos, retirándose hasta el río Ezla cogía las diez y ocho ciudades vacceas, por Coca a Segovia abrazando a los pelendones y arevacos, en cuya región estaba Clunia... ". (Cortés, M. (1836). Dicc. t. II, pág. 366).

Coelerni. V. Celiobriga.

COELIOBRIGA. V. Celiobriga.

Colarni. V. côlarnon.

CÓLARNON, ; p. de los lusitanôn.  “Esta ciudad capital de los colarnos, que se halla estampada en el puente de Alcántara, era, según Plinio, estipendiaria lusitana. El anticuario Vasconcelos la redujo a Arayolas”. (Cortés, M. (1836). Dicc. t. II, pág. 368).

COLENDA. “Cutanda”. (Cortés, M. (1836). Dicc. t. II, pág. 368).

COLOBONA. “Tribujeña”. (Cortés, M. (1836). Dicc. t. II, pág. 369).

COLLIPO, Collippo. Ciudad de la Lusitania según Plinio.  “Leyra”. (Cortes, M. (1836). Dicc. t. II, pág. 369).  “Collipo = San Sebastiao do Freixo (Portugal). 16,9a//29,14. ALARCÂO 1988, 3/224.”. (Arias, G. (2004). El Mil. Extr., Índice, Collipo). “Tal vez  hacia Leiria, al S. de Coimbra”. (García y Bellido, A. (1947). La Esp., Plin., N. H. pág. 249).

COMENIACA. “Salamanca”. (Cortés, M. (1836). Dicc. t. II, pág. 372).

COMPLEGA. “Ariza”. (Cortés, M. (1836). Dicc. t. II, pág. 372). Relaciones: Ariza (p.), de (vasc.) aritz = roble

COMPLEUTICA. V. Conpleutica.

Complutenses. Ancestros de Complutum. "... Regionis Editaniae recipit populos LV... stipendiarios Arcobrigenses, Andelonenses, Aracelitanos, Bursaonenses, Calagurritanos qui Fibularenses cognominantur, Conplutenses, Carenses, Cincienses, Cortonenses, Damanitanos, Ispallenses, Ilursenses, Iluberitanos, Iacetanos, Libienses, Pompelonenses, Segienses". "... La Región de Edetania recibe a LV pueblos... [son] estipendiarios los Arcobrigenses,... Conplutenses,....". (Mayhoff, Carolus. C. Plini Secundi, Naturalis Historiae III, 24; edición 1985). Es decir, los conplutenses [que no complutenses, que sería la forma correcta en latín] en esta mención han de venir de algún clan de origen conio y su compuesto. V. Complutum.

COMPLUTUM; Cónpluton, Konplouton; p. de los carpêtané. “Complutum (A24, A25) = Colina de San Juan del Viso, Alcalá de Henares (Madrid). Su empalme al W”. (Arias, G. (2004). El Mil. Extr., Índice, Complutum). El griego, como el español, no admite la letra “n, ” delante de la “p”,"”; luego en el nombre que expone Ptolomeo kon ha de venir de las tribus conyas y su compuesto; quizá de algún lugar de Turquía del que el diccionario latino–español nos resuelve: “Plutônia = región cavernosa y maloliente de Asia” (Mir, R. P. J. Mª. (1980). Dicc Spes, pág. 377), que ha de corresponderse probablemente con la hoy Pamukkale (castillo de algodón en turco, por las cascadas de aguas sulfurosas que recrean a una de las bellezas naturales más representativas del planeta), al O de Turquía, lugar cercano a las ruinas de Hierápolis (ciudad sagrada en griego). Al parecer en uno de estos lugares (creemos que en Pamukkale) existe aún una caverna que emite gases venenosos y fatales para quienes se adentran después de un límite de descenso. También, plutê,  = riqueza, fortuna; Complutum = conios ricos.
Es sabido que los antiguos pobladores ibéricos y celtibéricos utilizaban las rocas, principalmente calizas, como moradas o viviendas. En cualquier región de la Península se pueden ver estas obras humanas que hubieron de cobrarse muchas horas de esfuerzo y no menos latigazos en las espaldas de nuestros antepasados. Hay incluso montañas horadadas (p. e. en Alcalá del Júcar) que causan gran asombro a quien ve tales obras sobrehumanas para la época, ya que los medios eran de lo más precarios. Pues bien, en Capadocia, Turquía, existe un valle típico de cuento de hadas –no en vano hay un Valle de las Hadas–; las viviendas horadadas en las rocas adquieren formas de setas cilíndricas o cónicas y muestran un paisaje que aparenta ser recreado para filmar una bella y fabulosa historia de duendecillos. Muchos de los musculosos peones–guerreros de tales latitudes hubieron de viajar hasta Iberia por afanes de aventura o por alistarse en los ejércitos mercenarios cartagineses, e hicieron “bola” (por las buenas o por las malas, según el bando ganador) en bastantes de las cuevas–vivienda que aún existen a lo largo y ancho de Iberia: la factura es casi idéntica. Relaciones: Henares (r.),  enáretos = virtuoso. Taracena (p.),  de tarazô= agitar, perturbar, sacudir.

CONCANA, ; p. de los cantabré. "La primera ciudad que Ptolomeo expresa en la Cantabria mediterránea es Concana: por cuya expresa mención  corresponde aplicar a esta ciudad las memorias que incluyen este nombre, refiriendo la ferocidad de sus gentes: pues como vivían entre asperezas sin comercio y sociabilidad de políticos, participaban (como dice Strabon) inhumanidad de las fieras, y tenían cosas comunes con los Celtas, Thraces y Scitas, como dice p. 155. y 165. Una de estas era gustar mucho de beber sangre de caballo como los Massagetas y Gelonos de la Scitia... Silio Itálico tratando de los pueblos de España que se alistaron en la tropa de Annibal, refiere al Concano atribuyéndole la semejanza con el Massageta en gustar la sangre de caballo... Estos eran los de tierra de Reinosa... pues Ptolomeo pone a la Concana  en el norte de Juliobriga...". (Flórez, E. (1768). La Cantabria, pp. 72-73). “Esta ciudad que Tolomeo coloca en la región de los cántabros, ya que no ofreció hechos célebres a la historia, mereció ser decantada por los poetas Horacio y Silio Itálico por la singular costumbre que tenían de sangrar a sus caballos y beberse la sangre de estos animales mezclada con leche… Los pueblos del norte tanto de la Europa como del Asia, llamados sármatas, traces, escitas, massagetas y gelones, tenían todos esta misma costumbre… y esta con otras muchas es una prueba clara de que los celtas que vinieron a la Iberia, cruzaron la Europa y la Galia, y se establecieron  en toda la costa del mar cantábrico y en la de Galicia, propagándose desde aquí a lo restante de la Iberia… En Infiesto se verifican todas las circunstancias topográficas que Tolomeo asignó a la ciudad Concana”. (Cortés, M. (1836). Dicc. t. II, pp. 375-376). “… Ptolomeo colocó a Concana en la menor longitud cántabra. Se ha querido en Santillana en Cuenca de Campos y en Infiesto…”. (Madoz, P. (1847). Dicc. t. VI, pág. 551). (Búlg.) kon = caballo. La letra gamma (g) seguida de la letra kappa (k) se sonoriza como n, nunca, creemos, la ni ( griega precede a la letra , por lo que posiblemente estemos ante un latinismo.

CONCORDIA, ; p. de los lusitanôn.  “Concordia Elbocoris. Esta ciudad lusitana, que menciona Plinio, l. 4. cap. 22. tenía estos dos nombres, como otras muchísimas de la España, y la prueba de que los concordienses se llamaron también elbocoros se saca del texto mismo de Plinio, que en casi todas las ediciones dice: concordienses qui elbocori, aunque los copiantes hayan escrito et bocori... la verdadera situación de Concordia Elbocoris, es a la villa de Brozas”. (Cortés, M. (1836). Dicc. t. II, pág. 376). En este caso (como en el anterior) tratamos una transliteración de latín a griego. (Latn.) concordia =concordia, acuerdo// armonía, conformidad, unión.

CONCORDIA Iulia. V. Nertobriga.

CONDABORA; p. de los celtíbêres. Nada traducible dan griego y latín de esta etimología, por lo que consideramos (búlg.) kon = caballo seguido de un compuesto indescifrable; quizá relacionada con Consaburum. Insistiremos: prefijos, sufijos y partículas gramaticales en las que vaya implícita la grafía con, admitiría en muchos de sus casos prerromanos y siguientes a la ocupación romana, procedencia de linaje conio.

CONEMBRIGA; Conimbriga; Conimbrigêsias poleôs (¿polis?), polewV KonimbrighsiaV. “Conimbrica, Coimbra”. (Cortés, M. 81836). Dicc. t. II, p. 378). "Conembriga (A16) = Condeixa (Portugal). 29,11b// 29,16”. (Arias, G. (2004). El Mil. Extr., Índice, Conembriga).

CONFLOENTAKonfloenta; p. de los arevacôn. “Ágreda”. (Cortés, M. (1836). Dicc. t. II, pág. 377). Dos posibles etimologías del latín nos darían conflo= avivar, atizar (el fuego); confluo = confluencia (de dos o más ríos).

Coniacos.“Porque a aquellos que aún seguían con el bandolerismo, es decir los Cántabros y sus vecinos, ha domado César Augusto y en lugar de hacer daño a los aliados de Roma, ahora prestan servicio militar a los Romanos, los Coniacos y los Plentusios que habitan junto a la fuente del Ebro... ”. (Schulten, A. (1952). Estrab., Geogr. III, C (156) -F. H. A. VI-). En el comentario de Estrabón, A. Schulten nos añade: Los Coni-acos parecen ser idénticos a los Coniscos, de los cuales dice Estrabón  en p. 162 que son vecinos de los Berones, pero no parecen ser idénticos a los Conc-anos (ver. cap. 4,12). Siendo vecinos de los Berones, que vivían cerca de Logroño, los Coniscos deben haber estado en el Ebro superior (Schulten, A. (1952). Estrab., Geogr., pág. 220 -F. H. A. VI_). Este mismo autor en Ora marítima amplía en su comentario: "... A los Cinetas también Herodoto y Herodoro les llaman  KinhtaV o KinhsiouV; la forma original del nombre es <Conios>, como lo muestran los nombres de las ciudades de Conimbriga y Conistorgis (Polibio 10, 7, 5 y Apiano, Iber. 57: Conioi) y además los nombres Couneidoqum y Couneancum (CIL. II, 5779; 2390), que tienen en su ou céltico, por lo cual la región fue llamada por los Romanos Cuneus ager...". (Schulten, A., y Bosch, P. (1922). Avien., O. M., pág. 94 -F. H. A. I-). V. t. Concana.

CONISTORGIS. V. Cunistorgis.

CONPLEUTICA, . p. de los callaice bracarie. “Complutica, Compludo”. (Cortés, M. (1836). Dicc. t. II, pág. 374). "... No está asegurado el lugar de asentamiento. Miller, Ptol. 163, la supone en Ciudad de Bricio, en Carballeda. saavedra 93 la sitúa en Castrelo, al sur y muy cerca de Lubián". "Compleutica (A17) = hacia Babe (Portugal). 57,20”. (Arias, G. (2004). El Mil. Extr., Índice, Compleutica).  El compuesto primitivo nos acerca a las tribus conyas y a un posible derivado pleô,  = navegar, utilizado quizá en la designación de los pleutauros (navegantes de las cordilleras Tauro). Relaciones: Aciberos (p.), de accismós = melindre, carantoña e iberos; Aciberos = iberos melindrosos. Canda (p.), Alto de la Canda (puerto de mont.), de (uzbk.) kanda = interrupción, cesación. Gamoneda, Sierra de la (m.),  gamô, gamv = dar en matrimonio// casarse// hacer el amor y nêdymos, nhdumoV = profundo, dulce (sueño); Gamoneda = amor de ensueño, matrimonio de ensueño. Mugo (m.), muga, muga = mosca; (eusk.) mugarria = piedra divisoria; Mugo = (pico de las) moscas// límite territorial. Escusaña, Sierra de (m.), quizá de escúximo, skouximo=  lamento// queja; Escusaña = (sierra de los ) lamentos. Entirnos, Sierra (m.), del compuesto  uzbeco en = ancho, anchura, y tirna = arañazos, rasgaduras// tirnoq, uña; S. Entirnos = ancho (de los) arañazos; no lejos del lugar se da un pueblo Sanguñedo.

Conplutenses. V. complutenses.

CONSABRO; Consaburrenses. “Consaburum, Consuegra”. (Cortés, M. (1836). Dicc. t. II, pág. 378).  “Consabro (A30) = Consuegra (Toledo)”. (Arias, G. (2004). El Mil. Extr., Índice, Consabro). De conyos y sabura, saboura= lastre; saburra (latn.) = lastre; Consabro = los “pesados” conyos. Relaciones: Serna, arroyo de la (r.), de (uzbk.) sernam = húmedo, mojado; el diccionario de la R. A. E. ofrece:  “Serna. 1. f . Porción de tierra de sembradura”. Bolos (m.), de (ukra.) volossj = cabello, pelo.

Consaburrenses. Los de Consuegra.

CONTESTANIA, regio. “Empezaba esta región por la costa entre Vera y Cartagena, siendo Urci de los bastetanos y Cartagena de los contestanos. Proseguía hasta el lugar y río llamado Sucro, y allí dice Plinio que estaba el fin: de suerte que pertenecían a la Contestania Cartagena, el río Tader, hoy Segura, la ciudad de Illici, Lucento, Alona, Játiva y Denia… La línea occidental de esta región bajaba desde el río Júcar –o Sucro- por el Occidente de Játiva hasta dar con el río Segura, junto a Orihuela, prosiguiendo desde allí hasta la costa que hay entre Portilla y la torre de las Águilas: de modo que eran contestanos los de Játiva, Cocentaina, Jijona, Elche y cuantos viven al Oriente de esta línea hasta la costa del Mediterráneo, con los que hay hasta la torre de las Águilas, quedando fuera Orihuela, Villena, Lorca y Murcia, las cuales pertenecen a los bastitanos, según el sistema de Tolomeo, o a la Mavitania y Deitania, que Plinio colocó por aquella parte…”. (Flórez, E. (1750). Esp. Sagr. t. V, pág. 29).

Contestanos. Iberos que ocupaban la Cotestania.

CONTOSOLIA. “Alange”. (Cortés, M. (1836). Dicc. t. II, pág. 381). “Contosolia (A29) = NW de Aljucén (Badajoz). Catálogo”. (Arias, G. (2004). El Mil. Extr., Índice, Contosolia). De conios, to = (art., pl.) los, soi, soi = raza, especie y lían = mucho, bastante; Contosolia = muchos (de la) raza conya. Relaciones: Magacela (p.), de magacín, magazin = almacén; quién puede decir si en tiempos tan remotos se utilizaba tal término y su significado; la toponimia al menos invita a ello.

Daroca

Botorrita

CONTREBIA; Trebiam. “Zorita”. (Cortés, M. (1836). Dicc. t. II, p. 381). "... CIL, II 4935: a Cont[rebia?]. Se sitúa cerca de Daroca, en el Jiloca (A Schulten FHA IV, Barcelona 1937, 34 ss.). Hay que distinguir esta ciudad de otra homónima citada por Liv. fr. l. XCI (22): Contrebia quae Leucada appellantur, en territorio de los berones". (Roldán, J. M. (1975). Itin. Hisp., pág. 233). “Contrebia Belaisca= Cabezo de las Minas, Botorrita (Zaragoza). Cat T62”. (Arias, G. (2004). El Mil. Extr., Índice, Contrebia Belaisca). De conios y Trebia, afluente del río Po, célebre por la victoriosa batalla de Aníbal contra los romanos.

CONTREBIA Cárbica. “Contrebia Cárbica = Fosos de Bayona, Villas Viejas, cerca de Segobriga.75,39// 77,42a”. (Arias, G. (2004). El Mil. Extr., Índice, Contrebia Carbica).

CONTREBIA Leucada. "Contrebia Leucada = Inestrillas (Rioja) 49,13". (Arias, G. (2004). El Mil. Extr., Índice, Contrebia Leucada).

CONTRIBUTA; p. de los turdêtane. “Fuente de Cantos”. (Cortés, M. (1836). Dicc. t. II, pág. 390). "... CIL II... 1029: Contributensia. 1030: patria Contributense. Su localización no está asegurada definitivamente. Saavedra 94 la sitúa entre Medina de las Torres y Calzadilla; Hubner (CIL II 1028) en  Llerena. Para Albertini, Les divisions administratives  de l'Espagne romaine, París 1926, 91 se trata de Fuente de Cantos. A. Blázquez, JSEA 40, 1921, 21 s., por su parte propone como lugar de ubicación Villafranca de los Barros... ". (Roldán, J. M. (1975). Itin. Hisp., pág. 233).  “Contributa (A23) = E de Medina de las Torres (Badajoz)”. (Arias, G. (2004). El Mil. Extr., Índice, Contributa). Relaciones: Llerena (p.) de ierón, ieron = recinto sagrado, santuario. Ahillones (p.) (poco fiable), de ai = las e Ilion = Ílion (Troya); Ahillones = las troyanas. Berlanga (p.), de vera = alianza y lancadi = valle; Berlanga = alianza (con los del) valle. Hamapega, pico de (m.), de ama = enseguida, apenas y pêgê = manantial; Hamapega = enseguida manantiales. Usagre (p., r.), de us = trucha y agra = pesca, caza; Usagre = (río para) pescar truchas. Retín (r.), de rêtinê = resina; Retín = (río de la) resina (quizá por abundancia de pinos o árboles resineros).

CORBION. “Prades”. (Cortés, M. (1836). Dicc. t. II, pág. 390).

CORDUBA, Kordouba; Córdoba; p. de los túrdule. "Dos órdenes de medallas nos ofrece la ciudad de Córdoba: unas con el nombre que la pusieron  los Romanos de COLONIA PATRICIA... otras con el antiguo de los Españoles, CORDVBA... (Flórez, E. (1757). Med., t. I, pág. 373). Añade el ilustre Flórez: "... La voz es de las antiguas [ciudades] Españolas acabadas en uba, como Onuba, Salduba, Calduba &c...". (Flórez, E. (1757). Med., t. I, pág. 373). El paleotopónimo quizá venga (sin mucho acierto) de corê = moza, muchacha y dubari = pared, muro; Corduba = muchachas (después de salvar) el muro; con más base el uzbeco da kor = trabajo y dub = roble; Cordub = trabajadores (duros como) robles. V. t. Corduba en Historia de España).

CORTICATA, Kortikata;  p. de los turdêtane. “Cortegana”. (Cortés, M. (1836). Dicc. t. II, pág. 394). Una lejana posibilidad etimológica la hallamos en cortari, cortari = hierba, césped.

CORTONA.  “Cortes”. (Cortés, M. (1836). Dicc. t. II, pág. 395). Cortos/n, /npaja.

Cortonenses. Los de Cortes.

Cossetania. "región antigua de España en la que sus habitantes son nombrados cosetani, cositani y cossetani. Plinio dice: La región de Cossetania con el río Subi que pasa por Tarragona... l. 3. c. 13.". (Bruzen, A. A. (1730). Le Grand Dìct. Géogr., t. 2. 2º part., pág. 817). V. t. Cesse.

Cosetanos cossetanos. Situados por Plinio desde la ribera septentrional del Hiberus (Ebro) hasta la colonia Tarracon (Tarragona). (Plin., N. H., III, 21).

COTTAIÓBRIGA, Kottaiobriga; p. sin localizar de los véttones. “Cottaeobriga, Setúbal”. (Cortés, M. (1836). Dicc. t. II, pág. 397). Un hipotético caudillo de nombre Corocotta (aunque de origen cántabro) podría extraerse del poblado primitivo.

CÔÚGIONkwougion;  p. de los vaccee.  “Coianza”. (Cortés, M. (1836). Dicc. t. II, pág. 397). Hasta el nombre hubo de serle difícil a Ptolomeo de escribirlo; nada aportable de su etimología.

CRÊTINACrhtina; p. sin localizar de los lusitanôn. Una hipotética relación con Krêtê, Krhth = (isla de) Creta ondea en el antiguo poblamiento; pero entonces habría que cambiar la grafía de inicio de XK.

CURICA; Cursu, Koursou; Curgia, Kourgia. “La Calera ”. (Cortés, M. (1836). Dicc. t. II, pág. 400). “Curica, Curiga (A23) = Monesterio, Badajoz. 24,19s//30,10b//32,15b//32,18s”. (Arias, G. (2004). El Mil. Extr., Índice, Curica, Curiga). “ La Calera . Los curetes fueron unos sacerdotes cretenses que estaban al cuidado de Zeus. Relaciones: Monesterio (p.),  de monêres = solitario, retirado, aislado y estereós = firme, sólido; Monesterio = (lugar) firme y solitario.  Cala, Minas de Cala (p.),  de calá = bien (bueno) y mina = mina; Minas de Cala = buenas minas.

CURNONIONKournonion;  p. de los váscones. “Curnonium, Cornava”. (Cortés, M. (1836). Dicc. t. II, pág. 400).

CURSU,  p. de los turdêtane. “Bormujos”. (Cortés, M (1836). Dicc. t. II, pág. 400).

CUSIBI. “Puebla de Alcocer”. (Cortés, M. (1836). Dicc. t. II, pág. 400).

Cynetes. "A los Cinetas también Herodoto y Herodoro les llaman Cynêtas o Cinêsius; la forma original del nombre es Conios, como lo muestran los nombres de ciudad como Conimbriga y Conistorgis...". (Schulten, A., y Bosch, P. (1922). O. M., pág. 94 -F. H. A. I-).

IR AL PRINCIPIO
 

Escribir un comentario


Código de seguridad
Refescar

Español Aleman Francés Ingles Italiano

La toponimia u onomástica geográfica es una disciplina de la onomástica que consiste en el estudio etimológico de los nombres propios de un lugar. El término «toponimia» deriva etimológicamente del griego τόπος (tópos, «lugar») y ὄνομα (ónoma, «nombre»).


mod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_counter
17-Oct-2017

BUSQUEDA AVANZADA