• Aumentar fuente
  • Fuente predeterminada
  • Disminuir fuente

 

OBILA (v. Abula).

OBUCULA, Oboukola; p. de los turdêtané. (…) Obucola. Era esta una de las ciudades béticas de la región Turdetana, según Tolomeo (…) Rodrigo Caro la redujo con oportunidad al castillo de Moncloba […] En Hircio, De bello Alex. n. 57, leemos, que estando Q. Casio en Carmona, escrita en algunas ediciones Carbona, donde se hallaban las legiones trigésima, y trigésima prima, y la quinta, cuatro cohortes y toda la caballería, supo que en Obucula habían sido violentadas las cuatro cohortes: audit quatuor cohortes à vernaculis oppressas ad Obulculam, y con ellas los mismos ciudadanos de Obucula se habían encaminado adonde estaba la legión segunda, y habían nombrado por gefe de esta sublevación a T. Torio, natural de Itálica (…)(Cortés y López, M. (1836). Dicc. Geogr.-Hist., t. III, pp. 234-235). (…) Obucula.- It. 413, 2. 414, 3. Rav.IV 44 (315, 4). Vicarell. (Obuclam). II. III (Obucla). IV (Obuclae). Plin. III 12. Appian.iber. 68. bell. Alex. 57. Ptol. II 4, 10: Oboukola. Tradicionalmente se ubica en el despoblado cercano a Monclova (Fita, BRAH 25, 133; A. Blázquez, BRAH 61, 465; Schulten, RE s. v; Thouvenot 400). Vid. Tovar, Baetica 114. (Roldán Hervás, J. M. (1975). It. Hisp., pág. 253). […] Obucula, Obulcula, Obucla (A8, A10, VV) = La Monclova, Fuentes de Andalucía (Sevilla). 22,7a. (Arias, G. El Mil. Extr., índice, Obucula).

OBULCÔNOboulkwn; Porcuna; p. de los túrdule. ** Ceca OBVLCO […] Strabon dice, que distaba de Cordoba unos trescientos estadios, esto es, cosa de nueve leguas. Plinio añade, que estaba apartada del Betis catorce millas, ò tres leguas y media; y todo corresponde à la Villa actual de Porcuna, donde perseveran Marmoles con el nombre de Obulco, publicandole Municipio, y confirmando el titulo de Pontificense, con que le nombra Plinio, (I) -Quatuordecim Millia Passuum remotum (à Baeti) in Mediterraneo Obulco, quod Pontificense appellatur. Plin. lib. 3. cap. I.-, pues una piedra usa de la expresión de ORDO PONTIFICENSIS. OBVLCONENSIS, y otra de solo el titulo de Pontificense (sin el Obulconense) en un Duumvir MVNICIPI PONTIFICensis [...] (Flórez, R. P. Mro. Fr. Enrique (1758). Medallas ... t. II, pág. 496).

Ocelenses. Los de Saucelle. V. Ocelum Vettonum.

OCELON; p. de los callaice lucensie. (...) es verosímil que corresponde a la que hoy se llama Otero del Rey (...). (Cortés. M. (1836). Dicc. Geogr., t. III, pág. 238).

&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&

OCELODURI; Ocelon, Okelon; Ôctôdouron, Wktwdouron; ¿Ôpsiquellan, Wyikellan?; Zamora. * "... Las 48 millas al norte de Salamanca caen cabalmente en Zamora, y esta es la Ocellum Duri del Itinerario...". (M. Cortés. Diccionario..., T. III, p. 238). Relaciones: Valderaduey (r.), de deras = piel, pellejo, cuero// vellón y (castellanizado) bous= buey; r. Valderaduey= valle del río (donde hallar) pieles de buey. Talanda (p.), de talan = pobreza y da = (conj.) pues, así pues, pero vamos, ¡vamos, anda! ; Talanda = pobreza.

OCELUM VETTONUM * "... Esta Ocellum es la ciudad de los vettones que hallamos escrita en las Guerras Ibéricas de Apiano con el nombre de Ocile. Era aliada de los romanos, y habiéndose los lusitanos armado contra estos generales, opresores del género humano, al mando de Caucaeno, declararon guerra a las ciudades que no eran del partido de la libertad; y una gruesa división de ellos pasó el Guadiana, se extendió por la Bética y aún cruzó el Estrecho, pero otra tomó su dirección hacia el norte y puso sitio a Ocile, a la que Munio libró del asedio. Es muy probable que esta ciudad Ocellum y Ocile estaban donde hoy Saucelle, cuyo terreno es veton...". (M. Cortés. Diccionario..., T. III, p. 239). El caudillo Caucaeno nos devuelve, también aquí, al lejano Cáucaso.

OCTAVIOLCA, Oktaouiólka ¿Mataporquera? ¿Menaza?* "Esta población, una de las que ocupaban la región de los cántabros rigurosos enclavados entre los astures y autrigones, se  halla escrita en Tolomeo de diferentes modos. En la edición griega de Erasmo Ottaviolca: en la argentina Otgaviolca, en el códice que fue de Mendoza Octaviolca, y en otros Origaviola... Colócala Tolomeo en lo más oriental de la región cántabra, tocando ya con la autrigona. Por lo mismo creo que es la que hoy hallamos en dicho distrito con el nombre de Ogarrio". (M. Cortés. Diccionario..., T. III, p. 240). Ot (uzbk.)= caballo.

OCTÔDURON; Toro; p. de los vaccee.

OCTOGESIA * "Ciudad de hispania junto al Ebro, según César... El obispo de Gerona dice que es Hitona. Morales opta por Mequinenza...". (Abraham Ortelius, Thesaurus geographicus, Octogesa). * "Aitona, dicha antiguamente Octogesa, ciudad de España, según César, en las riberas del Ebro. Ursino piensa ser la que Plinio llama Etovisa, que Livio escribe con dos ss”. (S. de Covarrubias, Thesoro de la lengua castellana, Aitona).* "Habla de esta ciudad Julio César en sus Coment. de Bell. Civ.; y refiere que teniendo los pompeyanos su ejército acampado junto al Sicoris o Segre y calculando que reportarían grandes ventajas si trasladaba el teatro de la guerra a la Celtiberia, donde muchas ciudades quedaron aficiopnadas a Pompeyo, después que de esta región fue arrojado Sertorio, resolvieron reunir todos sus barcos que tenían en el Ebro y con ellos hacer un puente junto a Octogesia... No se puede dudar mucho en que Octogesia corresponde a Mequinenza...". (M. Cortés. Diccionario..., T. III, p. 240).

OFIUSA, Ofiousa; hoy isla de Formentera. Ofiusa proviene de ofis, ofiV = serpiente, culebra; Formentera ha de venir del baleárico forment = trigo, y a su vez éste del (latn.) frûmentum = trigo.

OIASSÔ, Oiassw; hoy Oyarzun, p. de los vasconôn, Ouaskonwn. * “Este nombre, que se halla escrito en suma variedad y muy estragado a veces, en los geógrafos ant., fue dado a tres objetos: hubo una c., un promontorio y un boquete o tránsito de una montaña, llamados Oiarso. La primera, sit. por Ptolomeo en los Vascones a los 15º 6’ long. y a los 45º 5’ lat., es la actual v. Oyarzun… el segundo es el Cabo de Higuer… el tercero la montaña en que está fundada la v. de Irán. La raíz del nombre Oiaso u Oiarso iar se interpretaba selva”. (P. Madoz, Diccionario..., T. XII, Oiarso). Como bien dice Madoz el antiguo nombre de Oyarzun se interpreta con varios nombres; a decir: Estrabón, Geografía III, 4, 10 (161): (códice) Oidasunan, Oidasounan, que vendría de oi, oi = (art., f., pl.) las y dasos, dasoV = bosque, selva, monte// espesura; el historiador Adolf Schulten lo cambia por Oiasuna, Oiasouna. Idánusan, Idanousan, que vendría a decir Ida, monte en el que fue alumbrado Zeus en la isla de Creta y criado por la cabra Amaltea, o monte próximo a Troya en el que en parecidas circunstancias una osa amamantó a Paris; nus, nouV = espíritu, razón. En cualesquiera de los casos, la alusión a un lugar boscoso casi no admite dudas.

OLBIA. * "... hoy Olba, a la orilla derecha del Mijares en la Celtiberia oriental, entre los turbitanos y segobrigenses...". (M. Cortés. Diccionario... T III, p. 246). * "... Olbia, según Esteban de Byzancio, nombres de ciudades en Iberia, Illyride, Ponto y Pamphilia...". (Abraham Ortelius, Thesaurus geographicus, Olbia). Modernamente Olbia es una importante ciudad del N de Cerdeña.

Olcades. * "... El P. Florez estuvo muy atinado en asignar el territorio de los olcades, que es el mismo que el de la Alcarria". (M. Cortés. Diccionario..., T III, p. 248).

OLEASTROM, Oleastron. * “Oleastrum = a orillas del río Llastres (Tarragona)”. (Gonz. Arias, Mil. Extr., Índice…, Oleastrum). * “No es este el Oleastrum de Estrabon, como opino Zurita: que estaba cerca de Murviedro, y es Eslida, como prueba el Diccionario. Este Oleastrum se reduce a Cambrils. Mayans y Pérez lo redujeron a Riu ullastre”. (M. Cortés. Diccionario…, T I, p. 253). El topónimo actual que más se acerca a Oleastrum (en latín oleastri = acebuche) es Olérdola; también Ullastret admite concordancia semántica; aunque caen lejos del posible lugar antiguo de Oleastrom.

OLIBA, Oliba; p. de los bêrônes. * "Ciudad de los berones en la Hispania Tarraconense, según Ptolomeo... Olit nombra el obispo Gerundense, según la tabla de Hispania antigua de Coquus. V. t. Lybia.

OLINA; p. sin localización precisa de los callaicé lucênsie. * "río de la Gallia Lugdonense, hoy el Orna, según Canales... Ciudad de los callaicos lucenses en la Hispania Tarraconense. Actual Molina, según Gomecius...". (Abraham Ortelius, Thesaurus geographicus, Olina). No hemos hallado ninguna Molina en la moderna Galicia. En Italia se halla también una población llamada Olina, en Módena.

OLISIPPONE; Olysipôn, Olusipwn; Oliosipôn, Oliosipwn; Lisboa (Portugal); p. de los lusitanôn –v. en V. H. I el cap. Lusitania-.

OLON ¿Olbena, sobre el río Esera en su desembocadura en el Cinca? ¿Olba (TE)? 26.

26 Pablo Pedro de Astarloa; Apología de la lengua bascongada, pág. 244.

OLONT; v. Olontigi. Ceca ** OLONT (Henr. Fl., Medallas… II, p. 509).

OLONTIGI * "... El laborioso Flórez nos da por abreviatura la leyenda Olont u Olunt... colocar la ciudad de Olontigi en Gibraleón...". (M. Cortés. Diccionario... T III, p. 252).

OLVNT; v. Olontigi. Ceca ** OLVNT (Henr. Fl., Medallas… II, p. 510).


Réplica de las Tres Carabelas

ONUBA; Onoba estuaria, Onóba aistouaria; Huelva; p. de los túrdule. ** “Famosa es entre los Geographos antiguos esta Ciudad, pero desgraciada en la variedad con que la escriben. Lo mas comun es el nombre de ONOBA, si ha de hacerse caso de los que introdujeron en la Betica à Ossonoba. Pero prescindiendo de este yerro, y de los dictados de Listuaria, y otros semejantes, en que degeneró el de Aestuaria, conviene mencionar à Onoba en la costa de la Betica , entre el Betis y el Anas, donde entran el el Oceano los dos Rios Luxia y Urium (como bien dice Plinio) y enfrente de la Isla , (que hoy llaman de Saltes) según individualiza en su libro 3. Strabon, pag. 170. Esto cuadra à la Villa actual de Huelva…” (Henr. Fl., Medallas… II, p. 510). Ceca ONVBA (Henr. Fl., Medallas… II, p. 511). En efecto, como bien dice Flórez en cuanto a la diversidad de nombres de Huelva, en la edición de Carolus Mayhoff (principios del s. XVIII) se lee Ossonoba, si bien Ptolomeo diferencia en grados una y otra ciudad: Ónoba 6º 10’/ 36º 20’ , Ossónoba: 3º --/ 37º 50’ , hallándose la reducción de esta última en Estoy, al N de Faro (Portugal). El mismo autor (Mayhoff) nombra otra Ossonoba junto a otras lusitanas, luego Onoba es diferente a Ossonoba.

ORCELÍS, OrkeliV; Orce, p. de los bastitane. * "Ciudad de la Hispania Tarraconense, según Ptolomeo. Clusio & Gomesio optan por la actual Orihüela & Oriola... Ptolomeo nombra también una ciudad Orcelís en Thracia". (A. Ortelius, Thesaurus... Orcelis). "... Orihuela, ciudad muy antigua del Reino de Valencia que se corresponde con Orcelis... (A. Bruzen de la Martiniere, Le grand Dictionaire...Orihuela). La Orcelis tracia apunta a ser la antigua Serdica o Sardica, hoy la actual capital de Bulgaria, Sofía.

ORETANIA. «Era esta región la más occidental de la España tarraconense y tocaba en la línea divisoria de la Bética, siendo limítrofe de los túrdulos, que tocaban en Almadén y Capilla, adonde llegaba la Oretania por su occidente. Al norte y nordeste tenía a los carpetanos que llegaban hasta Daimiel, y a los celtíberos que tocaban en Fuenllana… Por el mediodía en tiempo de Estrabón llegaban hasta las Alpujarras… En tiempos de Tolomeo y Plinio no pasaban de Jaén, La Guardia o Montizón, que eran la Mentesa Oretana, y ya Arjona y Alcaudete sus vecinas de la Bética y del convento jurídico de Écija… ». (M. Cortés. Diccionario…, T III, p. 255).

Ôrêtanos u ôrêtani, celtas. Ciudades de ellos según Ptolomeo fueron: Salaría  (sin localización precisa), Sisapôn (Almadén), Ôrêton Germanôn (Granátula), Emiliana (Granátula –Cortés-), Miróbriga (Capilla), Sálica  (sin localización precisa), Libisôsa (Lezuza), Castulôn (Cazlona –Linares-), Lupparia (Lupión –Cortés-), Méntêsa (Villanueva de la Fuente), Cervaría (Vilches –Cortés-), Biatía (Baeza), Laccurís (Alarcos –Cortés-), Tuya  (sin localización precisa).

ÔRÊTON GERMANÔN; Granátula; p. de los ôrêtane. ** "Oreto, p. de los oretanos... Sabiéndose que estuvo la ciudad en La Mancha a poco más de dos leguas de Almagro, junto a la ciudad que hoy llaman Granátula, en cuyo sitio se mantiene una ermita intitulada de Oreto, que por otro nombre dicen también de Azuqueca...”. (E. Flórez. España Sagr. T. VII, p. 255). * “… la ciudad de Oreto, de donde verdaderamente tomaron nombre aquellos pueblos, estuvo entre el convento de Calatrava y un pequeño lugar que llaman Granátula, a media legua de ambos a la ribera del pequeño río llamado Xavalón donde está la ermita de Nuestra Señora de Oreto, que también llaman de Açuqueca…”. (A. de Morales, Las antigüedades de las ciudades de España –Oreto, A, p. 76–). Por el gentilicio teutón se entiende fue un lugar habitado por ascendientes de la moderna Germania.

Orgenomesci (cántabros). * "... pueden reducirse en virtud del mismo orden, en esta forma: el de la Victoria a Santoña, el Blendio a Santander y el de Vereasueca (que pone confinante con Asturias), al puerto de San Martín de la Arena en Suances...". (Henr. Flórez, La Cantabria, p. 60) . * “... sigue la región de los cántabri con nueve civitates; luego el río Sauga; a continuación el Portus Victoriae Iuliobrigensium. De aquí y a una distancia de 40.000 pasos se hallan las fuentes del Hiberus, el Portus Blendium; luego los orgenomesci, pertenecientes a los cántabri, con el Portus Veseiasueca, perteneciente a los mismos... El río Sauga tal vez el Miera. El Portus Victoriae Iuliobrigensium ha de ser Santander. Las fuentes de Ebro en Iuliobriga, actual Retortillo... El Portus Blendium está sin identificar; quizá fuese Suances. Los orgenomesci en la región del Nansa...”. (A. G. y Bellido, Plinio, Nat. hist., IV, 110-111; La España del s. I de nuestra era, pp. 140 (Plinio) y 246 (comentario).

ÔRGIA; p. de los ilérgêtes. * "... La actual correspondencia de Orgia es Urgel...". (M. Cortés. Diccionario..., T III, p. 257). El actual estado de Ge-orgia corresponde a la antigua Iberia Oriental, sin duda, habitada por etnias getas.

ORIPPO; Dos Hermanas (en las ruinas de la Torre de los Herberos). “En el Convento de Sevilla expressa Plinio à ORIPPO: pero el Itinerario de Antonino añade el sitio (nombrando esta Ciudad en el viaje desde Cadiz à Cordoba) nueve Millas antes de Sevilla: lo que favorece al pueblo que hoy llaman Dos Hermanas…” “…Rodrigo Caro añade , que se hallan en aquel sitio Medallas con el nombre de Orippo…” (Henr. Fl., Medallas… II, p. 512). Ceca ORIPPO (Henr. Fl., Medallas…, p. 512). La traducción aproximada de Orippo vendría de oros= montaña e hippos= caballo. Otra opción la hallamos en el compuesto uzbeco-greco oro= adorno, ornamento e hippos, ippoV = caballo; Orippo = caballos enjaezados; elegancia y temperamento van ligados a jinetes y caballos andaluces.

Orniaci, orniacôn, Orniakvn (astures augustani). Intercatia, Interkatia nombra Ptolomeo en el terreno de los orniacôn. (Grie.) ornis, orniV = gallina/ ave.

Catedral de Huesca


OSCA, Oska; Huesca; p. de los ilérgêtes. ** “En la insigne ciiudad de Osca, que hoy llamamos Huesca... La Region era según Plinio la Vescitania , según Ptolomeo los Ilergetes: e lo que puede ser dijesen una misma cosa, considerando éste à los Ilergetes como region principal, dentro de la qual estaba la Vescitania , nombrada por Plinio, en virtud de ser parte individual de los Ilergetes, que en el territorio de Huesca se intitulaban Vescitanos; como Surdaones en el de Lerida. Esta Ciudad es una de las Episcopales antiguas”. (Henr. Fl., Medallas… II, p. 513). Ceca VRBs VICTrix OSCA (Henr. Fl., Medallas… II, p. 513). Relaciones: Apiés (p.) –como única referencia–, de apiestos, apiestoV = no obligado; Apiés = sin obligaciones (guerreras, laborales, impuestos romanos...). (V. t. Mendiculeia).

OSCA, Oska; p. de los turdêtane. Almedinilla * "... esta Osca estaba en la villa de Umbrete...". (M. Cortés. Diccionario... T III, p. 262). Almedinilla vendría de (árab) madinah = mina.

Oscenses. Los de Huesca.

ÓSCOVA u OSCUA; Villanueva de la Concepción; p. de los túrdule.

OSET. ** “Poco hay que fatigarse en buscar la situación de OSET, sin embargo de no haver hoy pueblo de aquel nombre, porque Plinio la coloca debajo de Italica, à la misma mano derecha del que baje recorriendo el Rio Betis, y enfrente de Sevilla (Plin. lib. 3. cap. I.) lo que nos guia al sitio de Castilleja de la Cuesta , ò junto à S. Juan de Alfarache…” (Henr. Fl., Medallas… II, p. 528). Ceca OSET// OSSET (Henr. Fl., Medallas… II, p. 528).

OSICERDA; p. de los êdêtane. ** “Notable es la variedad de los Autores modernos en señalar la situación de OSICERDA, recurriendo unos à Bexix (Begís), ò Xerica (Jérica), como Escolano en la Historia de Valencia: otros à Ossera, (Villa del margen del Ebro, entre Velilla, y Zaragoza) como Patin, y Juan Francisco Andres con los demas que cita en el Discurso de las Medallas desconocidas: otros à Xerta, ò Cherta, lugar sobre Tortosa, cerca del Rio Ebro, como Pedro Marca, y Celario…) (Henr. Fl., Medallas… II, p. 532). Ceca MVNicipium OSICERDA (Henr. Fl., Medallas… II, p. 533). * "... Antigua villa de Mosqueruela. Esta se halla en el terreno antiguo edetano..." (M. Cortés. Diccionario... T III, p. 264).

OSSONOBA. ** "... Su situación individual fue junto a la ciudad de Faro, un poco más adentro río arriba, cuyas ruinas se registran a la parte septentrional de Faro, y se llama el lugar Estoy...". (Henr. Fl., España Sagr., T. XIV, p. 200). * "... Mela la nombra al Occidente de Balsa, que es Tavira, puntualmente donde está Pharo. Nada de todo esto puede aplicarse ni a Estoy ni a Estombar, que están más a lo interior que Pharo...". (M. Cortés. Diccionario... T III, p. 266).

OSTIPPO. Astapá, Astapa... Estepa. Sólo en el actual topónimo hallamos una relación coherente esteppe, steppai = estepas, llanuras inmensas. Tiene Estepa también una historia de tintes trágicos y de gran entereza; dice así: * “Estepa. Parece aver sido antiguamente una ciudad en España, en la Andaluzía , dicha Astapa, según Tito Livio, y ésta dize Navagero, ser Estepa la que oy tiene este nombre. Ambrosio de Morales lo contradize, afirmando que Astapa estava distante de allí dos leguas cerca del nacimiento del río Genil, no lejos del Ézija y de Antequera, de cuyas ruynas se cree aver sido edificada Estepa; porque la antigua se destruyó, aviéndola puesto cerco Marcio por orden de Cipión Africano, y los moradores della imitaron en todo a los de Sagunto, quemando sus riquezas y dándose a sí mesmos la muerte (...)” 27. Como bien dice Covarrubias – tomando el pasaje de Abraham Ortelius –, “esta historia la narra Tito Livio” en Ab urbe condita libri o Década.

27 Martín de Riquer. Sebastián de Covarrubias, Tesoro de la lengua castellana o española.

OSTUR; p. sin localizar. Ceca OSTVR (Henr. Fl., Medallas… II, p. 535).

OTTAVIOLCA. V. Octaviolca.

PACCA; Iacca, Iakka... Jaca. El albanés da dos posibles compuestos etimológicos idénticos de la antigua y actual Jaca; a decir: ja = aquí y ka = buey; también pak = un poco, algo de y el anterior ka = buey; Jaca/ Pacca = aquí bueyes/ algunos bueyes. Se ignora si la zona ha sido o es proclive en bueyes. Relaciones: La Canal de Berdún (comarca); el albanés nos da verdhë = amarillo; luego si el terreno ofrece tierra de este color, existirían posibilidades etimológicas derivadas del albanés. Sasa (¿aldea?) – de extraño valor etimológico –, de (albn.) sasa = cantidad. Véase también el artículo anterior “Nombres de poblaciones, montañas y ríos pirenaicos”.

Paesici. * “... En el libro 4. cap. 20. haciendo la descripción de la costa del océano Gálico, como él lo llama, caminando desde los Pirineos hasta Finisterre, nos enseña que los pesicos eran litorales, que estaban al occidente de Noega, que eran astures, como lo había dicho en el libro 3, y que su terreno se extendía desde Noega hasta el río Navilubion... Así, pues, teniendo los pesicos de extensión toda la costa desde Pravia, que es la Noega, hasta el río Navilubion, que es Navia...”. (Miguel Cortes. Diccionario..., T III, p. 269). * “Los paesici, citados también luego, tal vez entre Navia y Avilés, pero después se  retiraron acaso tierra adentro…”. (A. García y Bellido, La España del siglo I de nuestra era,  comentarios a Plinio, p. 240). Pravi (geor.)= cordero.

PAESULA. * “... Su nombre es sin duda tomado del idioma griego en el que el verbo pazo o paeso, de donde paesula, significa saltar, y los pueblos por tradición, y con alusión a su etimología han conservado su nombre casi sinónimo en la villa de Salteras...”. (M. Cortés. Diccionario..., T III, p. 270).

Paesuri. Pueblo de Lusitania, según Plinio, localizados entre los túrdulos veteres y el río Vouga.

PALFURIANA. * “Palfuriana = cerca de Vendrell (Tarragona)”. (Gonz. Arias, Mil. Extr., Índice…, Palfuriana). * “… El nombre debe hacer referencia a una villa o praesidium de un Palfurius. Saavedra102 y Schulten. RE s. v., la sitúan en las cercanías de Sant Vicent dels Calders y Vendrell…”. (J. M. Roldán Hervás, Itineraria..., p. 257). * “También a ésta la dio su nombre Palfurio, del que habla Suetonio in Domitiano… El Ravenate la llama Palturiana, y de aquí Asturiana, y por fin Altafulla”. (M. Cortés. Diccionario…, T I, p. 253). Al margen de estas exposiciones etimológicas vienen al momento palê, palh = lucha, concurso y (latn.) furia = furia, delirio furioso, furor.


Alto Palancia

PALLANTIA, flumen. ** “Río Palancia”. (E. Flórez. España Sagr., T. V, p. 47).

PALLANTIAM EDETANORUM. * “De esta antigua ciudad, que estaba vecina a Laurona o Liria y a orilla del río Turia, que por ella se llamó también Pallantiam, no quedan hoy sino sus ruinas... Están estas ruinas a dos pasos de la Puebla de Benaguacir, como dice Diago. De esta Pallancia tomó su nombre el río Pallancia, que pasaba lamiendo sus murallas...”. (M. Cortés. Diccionario... T III, p. 272). El río Palancia queda muy distante de la moderna Benaguacil como para asignarle relación toponímica.

PALMA, Palma; Palma de Mallorca.

PAX IULIA; Béjar. ** “… el sitio en que la colocan Antonino, y Ptolomeo, el qual es hoy donde existe Beya…” (Henr. Fl., Medallas… II, p. 513).

Pelendones. * "Pueblo  de España. Plinio, l. 3, 6. 3. los ubica entre los celtíberos... Ptolomeo 1. 2. c. 6., nombra tres ciudades de ellos: Visontium, Augustóbriga y Savia...". (A. Bruzen... Le grand Dictionaire... Pelendones).* “Eran estas gentes de la España Tarraconense y formaban una parte de la gran confederación celtíbera: por esta causa los llama Plinio Pelendones celtiberorum. Suya era, según el mismo escritor, la ciudad de Numancia... Al norte tenían a los turmodigos o murgobos, que son los de Burgos y Bribiesca. Al oriente estival a los berones de Nájera, al hiemal a los vascones de Gravalos y los celtíberos de Confloenta o Ágreda; al mediodía a los arévacos; y al occidente confrontaban por Lerma y Arlanzón con los vácceos de Palencia...”. (M. Cortés. Diccionario... T III, p. 279).

PELONTION, p de los lungones.  * “Esta ciudad era la capital de los lungones, que eran asturianos, según Tolomeo... soy de opinión que Pelloncio corresponde a la moderna villa de Collonzo”. (M. Cortés. Diccionario... T III, p. 279). Creemos que Collonzo se corresponde con la hoy Collanzo. * “... Según Ptolemaíos, los Luggones de nuestros hitos tenían una ciudad de nombre Pailóntion (variante Pelóntion, que parece preferible). No se sabe dónde situarla. Se han propuesto Beloncio, cerca de Infiesto, entre los astures transmontani de la inscripción del Sella (fue ya idea de Caveda en el siglo XIX, al que han seguido J. Uría, Cuestiones relativas a la etnología de los astures, disc. apertura Universidad de Oviedo 1941, 88; Schulten, Cant. y Ast. 110, n. 26; F. Diego, l. c. Número 62; C. Cabal, Alarcos y otros), y Piloña, a orillas del Navia, en el extremo opuesto de Asturias (Shulten RE s. v. Lungones), lo que demuestra la desorientación con que nos movemos en este punto. Pues ya hemos visto que los Luggones de nuestros hitos eran sin duda astures augustani. La ciudad de Pelontion o Pelontium ha de buscarse dentro de un radio muy amplio, al Sur de Astúrica Augusta.”. (Antonio García y Bellido, Varias notas sobre arqueología hispano-romana de la provincia de León 1).

1 http://www.saber.es/web/biblioteca/libros/tierras-de-leon/html/004/1.1.pdf

PESULA, Paisoula; p. de los turdêtane. V. Paesula.

PERTUSA. Pertusa. El latín da pertûsum = traspasar, agujerear. Relaciones: Monesma (p.), de móneasma, monoiasma = acuerdo, concordia.

 

PETAVONIUM; Petavonion, Poetaouónion; entre San Pedro de la Viña y Rosinos de Vidriales; p. de los superatiôn. Sus antiguos pobladores admitirían gentilicio en (latn.) superâtor = vencedor. Lugar de emplazamiento de la Legio X Gemina y del ala de caballería II Flavia, que combatió en Moesia contra los dacios.

PINTIA; p. de los vaccee. ¿Piñel? ¿Cabezón del Pisuerga? * "...Clusius opta por Valladolid". (Abraham Ortelius, Thesaurus geographicus, Pintia).

PINTIAM; Pintía, Pintia; p. de los callaicè lucênsie. * "...Vilanovanus nombra Cheroga...". (1) (Abraham Ortelius, Thesaurus geographicus, Pintia). (1) ¿Quiroga?

PISORACA, flumen ** “Pisoraca, hoy Pisuerga. El nombre de Pisoraca se lee en unas columnas que en tiempos de Morales estaban a la ribera del Pisuerga, junto a Herrera, y hoy se conservan en la escalera del palacio de aquella villa donde las copié por mi mano; y la una dice así:

TIB. DIVI AUG. F

DIVI  IVLI N. AUG PONT

MAX TRIB. POT XXXV

IMP IIX COS V

A PISORACA

M. I

 

Esto es: Tiberio, hijo del divo Augusto, nieto augusto del divo Julio, pontífice máximo en el año 35 de su tribunicia potestad, octava vez emperador y quinta cónsul, compuso una milla de este camino desde Pisoraca... Púsose esta inscripción en el año 33 de Cristo, con quien concurrió el 35 de la tribunicia potestad”. (E. Flórez. España Sagr. T. V p. 37).

PITYUSE (nêsi), Pituousai; islas Ibiza y Formentera. El nombre les proviene de pitys, pituV = pino.

PLAGIARIA ¿Antigua aldea de la Matanza , en el término de Badajoz?

POLLENTÍA, Pollentia; Pollensa.

Murallas de Pamplona

POMPELONE; Pompelon, Pompelwn; Pompelôn, Pompailwn. Pamplona; p. de los váscones. El nombre deriva de Pompeyo Magno.

PORTA AUGUSTA, Porta Augousta; p. sin localizar de los váccee. Trasliteración latina hecha por Ptolomeo hacia algún lugar vácceo quizá con puerto de montaña.

PORTOS MAGNOS, PortoV MagnoV; p. sin localizar de los bástulos penôn. Trasliteración latina hecha por Ptolomeo hacia algún lugar de la costa con puerto; Magno quizá se deba a la estirpe de los Pompeyo.

PRAETORIO. * “Praetorio = hacia Cardedeu (Barcelona)”. (Gonz. Arias; Mil. Extr., Índice..., Praetorio). * “… Saavedra 103 lo sitúa en Llinás o muy cerca. Otra localización propuesta es la Roca …”.(J. M. Roldán Hervás, Itineraria…, p. 260). * “No puedo convenir en que Praetorium es la Roca , sino Hostalric. El Pretorio era la casa del Presidente de las provincias, el palacio: la casa más noble y rica: de donde Hostal-ric. Opinaría por Granollers antes que por la Roca : pues los pretorios servían a veces de graneros: horreorum vice: conservandis especiebus publicis, como dijo el emperador León, lib 14. cap. de of. Rect. Prov.; pero yo creo que Granollers era la Segestica de Livio”. (M. Cortés. Diccionario…, T I, p. 253).

praestamarici (celtici). (Grie.) praos, praoV = dócil, suave, afable; tamarís, tamariV = tamarindo; amara, amara = canal, cloaca.

PTUCÍ, Ptouki; p. sin localizar de los turdêtane.

PUERTO DE MENESTHEÔS; Menestheôs limên, MenesqwV limhn; Puerto de Santa María; p. de los turdulôn. * "... los vecinos del Puerto de Santa María, llamado por estos días el puerto de Meneteo...". (Ambrosio de Morales, Los cinco libros primeros de la coronica general de España… Lib. II, cap. VIII, p. 63).

* “Puerto Menesthei tiene su nombre del héroe Menesteo, el jefe de los Atenienses en la guerra de Troya y patrón de los marineros” 28.

28 Adolf Schulten y Luis Pericot; Estrabón, Geografía III, 1, 9 (comentario, p. 149)-FONTES HISPANIAE ANTIQUAE VI-.

PUCIALÍA, Poukialia; p. sin localizar de los bastitane.

PYRAENEUM; Coll de Perthús, frontera gala que limita con La Junquera española.

Quarquerni (galaicos bracarenses).

RAUDA, Rauda. Roa; p. de los vaccee. * “… Rauda es nombrada al día de hoy Aranda del Duero…”. (A. Bruzen de la Martiniere. Le Grand dictionaire… Rauda). * "... La mansión a Rauda era Pintia o Valladolid; y así Rauda correspondía a Roa en la orilla del Duero...". (M. Cortés. Diccionario…, T III, p. 302). Relaciones: Berlangas de Roa (p.), quizá venga de alguna relación con los berones, bhroneV, que eran vecinos de los cántabros coniscos y vivían al N de la Celtiberia, más menos la actual Rioja; el compuesto admitiría: (eusk.) landa = campo; lancadi, lagkadi = valle; Berlangas = campo/ valle de los berones. (Chec.), (eslv.) ruda = mina.


Ruinas de Recópolis, cerca de Zorita de los Canes

 

RECÓPOLIS. * " Gran ciudad de Celtiberia edificada por Leovigildo en memoria de su hijo Recaredo. Morales afirma que estuvo entre los ríos Tajo y Guadiela, cerca de Almonacid de Eurita (1)". (Abraham Ortelius, Thesaurus geographicus, Reccopolis). * "... Morales y el P. Mariana fijaron el sitio de Recópolis cerca del lugar que llaman Almonacid de Zurita, en la junta de los dos ríos Tajo y Guadiela...". (M. Cortes. Diccionario…, T III, p. 302). Modernamente Recópolis está atestiguada por historiadores en

(1)  ¿Quizá Almonacid de Zorita?

REGIANA; Rêgina, Rhgina; Reina; p. de los turdêtane. * "... Ciudad de los turdetanos en la Bética, según Ptolomeo. Plinio nombra en el convento Caditano. Reginenses en una lápida. Morales la reduce a Reina...". (Abraham Ortelius, Thesaurus geographicus, Regiana). Relaciones: Llerena (p.),de llerón, ieron = santuario. Berlanga (p.), queda muy lejos esta Berlanga de la anterior expuesta Berlangas de Roa; no obstante admitiría la misma etimología supuesto que ambas Berlangas, debido a sus actuales topónimos, han de tener nexos comunes históricos.

RHODA, Rodh. * "Ciudad de Hispania citada por Livio y Esteban de Bizancio. Según el obispo Tarapha y Morales, Roses... Ptolomeo la cita entre los indigetas en la Hispana Tarraconensis...". (Abraham Ortelius, Thesaurus geographicus, Rhoda).

RÍGUSA, Rigousa. P. de los carpêtane.* "... Brihuega, cuya villa conserva signos de identidad con la antigua Rhigusa... ". (M. Cortes. Diccionario…, T III, p. 304).

ROMULA, Colonia; Sevilla. * “ La Ciudad que en tiempoa antiquisimos recibió el nombre de Hispal, ò Hispalis, essa misma fue llamada por los Romanos ROMVLA, como declara Plinio: y esta prevencion basta para conocer su situación, porque nadie en el mundo ignora el sitio de Sevilla…” (Henr. Fl., Medallas… II, p. 543). Ceca COLonia ROMula.

RUBRICATA, Roubrikata; Rubí; p. de los laiêtanôn. * "... el barcelonés Gerónimo Paulo la redujo a Rubí...". (M. Cortes. Diccionario…, T III, p. 310).

RUBRICATUM, Rubrikaton. * "Río de la Hispania Tarraconense junto a Barcelona, según Ptolomeo y Mela. Navagiero y Clusio dicen es hoy el Llobregat". (Abraham Ortelius, Thesaurus geographicus, Rubricatum).

RUSTICANA, Roustikana; p. de los lusitane. * "... venimos en conocimiento seguro y positivo que corresponde a Galisteo...". (M. Cortes. Diccionario…, T III, p. 312).

SABARIA. * "Sarabrís, SarabriV, ciudad de Hispania en la Tarraconensis, según Ptolomeo; Camora -Zamora-, Clusio; Toro, Floriano del Campo...". (Abraham Ortelius, Thesaurus geographicus, Sarabris). * “Sabaria =Torre del Sabre, Monte del Cubo, al W de El Cubo (Zamora). Su empalme Sibarim (A24) a 4 km . ROLDÁN HERVÁS 1971”. (Gonz. Arias, Mil. Extr. Sabaria). Otra Sabaria fue capital de la Panonia, región iliria antigua en la ribera del Danubio; curiosamente se dan varias coincidencias toponímicas, exactas y casi exactas, entre la Panonia y la zona céltica hispana; en Panonia: Bregactium, Paetovium, Sabaria, Sala y Visontium. En la Hispania romana hallamos: Brigecio, Petavonium, Sabaria, Sala y Visontium. Cabe añadir que San Martín de Tours nació en la antigua Sabaria de Panonia; curiosamente, en el ámbito localizado o próximo a las ciudades célticas comparadas, se repite el mismo santo en edificios religiosos.

SACILIS, SakiliV; despoblado de Alcorrucén, t. m. de Pedro Abad, p. de los túrdule. ** “Plinio, y Ptolomeo mencionan en la Betica à SACILI. Este la aplica à la Region de los Turdulos: aquel la refiere entre las del Convento Cordubense, con la contracción de ser cercana al Betis, y que estaba à la banda opuesta de Cordoba, mas debajo de Epora, ò Ripepora: cuya situación se assegura por las Medallas, que se hallan junto à Perabad, en un despoblado llamado Acorrucen, las quales tienen la Inscripción de Sacili…” (Henr. Fl., Medallas… II, p. 552). Ceca SACILI (Henr. Fl., Medallas… II, p. 553). * "Ciudad de Hispania en la Bética habitada por los túrdulos, según Plinio y Ptolomeo. Alcorrucén es su nombre moderno, testifica Morales". (Abraham Ortelius, Thesaurus geographicus, Sacilis).


Castillo de Xàtiva

SAETABI; Saitabis, SaitabiV; Xàtiva; p. de los contestane ** “Saetabi tuvo su situación en la Region de los Contestanos, confinante con la Edetania , ambas de la España Citerior: y según promete el nombre, es una de las Ciudades mas antiguas. La voz Saetabi permaneció hasta el tiempo de los Arabes, los quales la desfiguraron en Xativa, llamada hoy S. Phelipe en el Reyno de Valencia, tan conocida entre los modernos, como entre los antiguos, pues la mencionan los Poetas, y Geographos, Catulo, Gracio Falisco, Silio Italico, Avieno, Plinio, Ptolomeo, y las Inscripciones y Monedas, contribuyendo mucho à su fama la excelencia del Lino de su campo…” (Henr. Fl., Medallas… II, p. 555). Ceca SAETABI (Henr. Fl., Medallas… II, p. 555). El topónimo primitivo ha de venir de etimología greco-latina; a decir: (latn.) saeta = cerda, crin, pelo áspero; (grie.) xaítê (léontos), caith (leontoV) = crines// melena de león// cabellera larga; es decir “piel hercúlea de león”. Relaciones: Alcudia de Crespins (p.), del latín crispus = crespo, rizado. Cerdá (p.), junto a las anteriores citadas, posible alusión a los descendientes de Hércules. Ayelo de Malferit (p.), de ai, ai = (art. fem. pl.) las y elos, eloV = pantano, lodazal, aguazal; quizá de (yagh.) ayloq = prado; Ayelo de M. = las lodazas// (el) prado. Alfarrasí (p.), (árabe) al y farsí,farsi = perfectamente, a la perfección. Bélgida (p.), de belos, beloV = flecha y gida, gida = cabra; Bélgida = los cabreros flechadores. Egea, Pico de (m.), de egis, aigiV = piel de cabra// defensa// égida. Egeo es el nombre del mar que separa a Grecia de Turquía; quizá uno y otro guarden relación. Otro apoyo serían los famosos plomos de Alcoy de caracteres jonios. Jonia estaba situada en la costa oriental del mar Egeo y tomó nombre de los colonizadores jonios del SO griego cuando fueron expulsados por los dorios. Éfeso y Mileto eran dos importantes ciudades de los jonios, y éstas se hallaban en plena geografía del candelero cario – heleno – ibérico.

SAGUNTÍA, Sagountia; p. de los turdêtane. * “… En Gigonza, al noroeste de Medina Sidonia, en la orilla izquierda del Guadalquivir. Vid. Schulten, RE s. v.; Tovar, Baetica 55” (J. M. Roldán Hervás, Itineraria…, p. 263). Relaciones: Baños de Gigonza, de gigas, gigaV = gigante y uncia, ougkia = onza; Gigonza = onzas (¿de oro?) gigantes. Medina Sidonia (p.), (árabe) madîna = ciudad y sidonios, habitantes de Sidón, Fenicia (actual Saida, Líbano). Respecto a este lugar es conveniente citar lo siguiente: Cydônia, Kudwnia, ciudad de Creta. Los cidonios eran de origen indoeuropeo, moraban en las costas del Egeo (Asia Menor) y pertenecían a los Pueblos del Mar. Nos vamos nada más y nada menos que a la cronología de Ramsés III (h. 1116 a . C.). Este faraón combatió y derrotó a los pueblos del mar según los epígrafes de los palacios de Medinet Habu y el papiro Harris, donde están referidas sus reales hazañas. Como quiera que al parecer el linaje de los invasores de los pueblos del mar era de procedencia insular, pues ya tenemos otra vez a Creta en el candelero histórico y a los cydônios cretenses como referentes para comparar datos. Otro dato importante que se da en Creta –como en el resto del emporio fenicio– es que hayan aparecido también restos arqueológicos con representaciones egipcias. Cabe decir que en Soria existe un lugar llamado Cidones y que en el museo arqueológico de Soria se dan varias representaciones celtibéricas de pintura geométrica. Qué relación podrían tener con las de parecida factura de las islas del Egeo... Sin duda este mar (Egeo) y, quizá desde allí, los Pueblos del Mar.

SAGUNTUM; Ságunton, Sagounton; Zákynthos, ZakunqoV; Zácantha, Zakanqa. Sagunto; p. de los êdêtane. ** “Famosísimo fue en todo el Orbe antiguo el nombre de Sagunto, ilustre por su recomendable antigüedad, por la alianza con los Romanos, por sus desgracias, y por la resistencia que hizo à Annibal, siendo el origen de la guerra Punica segunda, como ninguno ignora. La situación fue donde hoy Murviedro, sobre Valencia, como demas de los Escritores antiguos testifican las Inscripciones que alli existen, manteniendose tambien gran parte del Teatro, sobre que escribió D. Manuel Martí en una Disertación, reproducido por Montfaucon en el Tom. 3. de la Antigüedad explicada, parte 2. …” “…SAGVNTVM voz originada de los Fundadores, que vinieron de la Isla de Zacyntho, junto al Peloponeso, doscientos años antes de la destrucción de Troya, como refiere Plinio (l. 16. c. 40.) …” (Henr. Fl., Medallas… II, pp 560, 561). Ceca SAGVNT (Henr. Fl., Medallas… II, p. 561). –Etimología poco fundamentada–, de sagênê, saghnh = buitrón, especie de red// (sentido metafórico) encanto, seducción y entaês, ntahV = valentón, bravucón; Sagunto = bravos seductores. Relaciones: Playa de Corinto (cuyo nombre de procedencia se ignora si es una transferencia griega o una moderna designación turística); la entrada a la ciudadela de Micenas (en la Argólida , cerca de Corintho) resulta un calco casi exacto al de la ciudadela saguntina. Petrés (p), de petra = piedra. Patrás se halla actualmente en el Peloponeso. De allí parten los barcos hacia Italia. Olocau (p.) –no muy convincente– de olos, oloV = todo, entero, total, completo y Caucôn, Kaukwn = (río) de Acaya, Acaia; también en Acaya se nombra otra Patre, Patrai.

SAITABÍCULA, Saitabikoula; p. sin localizar de los contestane.

SALA, Sala; p. sin localizar de los turdêtane.

SALACIA, Salakeia; Alcácer do Sal (Portugal). * “Ciudad antigua de la Hispania lusitánica en la región de los turdetanos, según Ptolomeo. Él la pone después de la desembocadura del río Calipus & de la ciudad de Catobrix. Algunos interpretan que es la ciudad de Setúbal & Clusio opta también por este lugar; pero otros creen que Setúbal se corresponde con Catobrix & que Salacia es hoy Alcacer do Sal…”. (A. B. de la Martiniere, Le grand dictionaire…, T V,  Salacia).

SÁLAR, Salar; p. sin localizar de los túrdule.

SALARÍA, Salaria; p. de los bastitane. "... En el terreno que ocupaba esta región [Bastitania] hallamos al lugar de Salero, que puede ser esta Salaria. También por sus minas de sal pudo llamarse Salaria la Mingranilla, que está en terreno bastitano: bien que estas minas en tiempo de Plinio estaban en el campo que era de Egelasta". (Cortés, M. (1836). Dicc. t. III pág. 326). "Iniesta es la Salaria de Ptolomeo o Egelasta de los romanos. Plinio lña nombra diciendo que entre los muchos géneros de sal que se conocen, los médicos daban la palma a la de Egelasta. La jurisdicción de Iniesta llegaba antiguamente hasta Minglanilla, cuya mina de sal de piedra en la inmensa longitud y laberinto de sus galerías y diafanidad de sus glebas, indican ser la mencionada por Plinio...". (Pedro Pruneda (1869). Crónica general de España -provincia de Cuenca-, pág. 36).

SALARIA ORETANORUM. "... En cuanto a la reducción de la colonia Salariense la más común opinión es la que está por Sabiote... ". (Cortés, M. (1836). Dicc. t. III pág. 327).

SÁLDUBA, Saldouba; Marbella; p. de los túrdule.

SÁLICA, p. de los ôrêtane sin localizar.

SALIENTIBUS; ¿entre Foncuberte y Baños de Molgas? ¿Cibdá de Annea?

SALIONCA; Poza de la Sal ; p. de los autrigones.

SÁLLEKOS, SallaikoV; p. sin localizar de los lusitanôn.

SALMATICE; Elmántica, Elmantika; Elmantikê, Elmantikh; Salamanca. "Salmantica, ciudad de los vettones en Lusitania según Ptolomeo... hoy día Salamanca... ". (Ortelius, A. (1596). Thes., Salmantica). Mantikê, mantikh = arte adivinatorio, don de profecía, vaticinio tiene muchas posibilidades en el topónimo. Salmacis (lat.) = ninfa y fuente de Caria, quizá tenga que ver también en el asunto. Salamanca ha de tener relación con los anteriores, pues sala, sala = sala, salón y mancali, magkali = hoguera podrían derivar en Salamanca = sala de profecías. Relaciones: Arapiles (p.), de ar = ser (uzbk.); âra = ara, altar (latn.); ará, ara = imprecación, maldición; ara = valle llano (eusk.); ara = sierra de cortar (azer.); y el compuesto pylê, pulh= puerta, portón. Rollán (p.), de royá, roia = granado.

SALPESA. “Ningun Geographo antiguo hace mención expressa de este pueblo. Solo Plinio refiere en la Celtica de la Betica à Alpesa: y como en los nombres de estos lugares alteraron muchas letras los copiantes, parece que debe leerse SALPESA: porque este nombre consta firmemente por las Monedas è Inscripciones, que se hallan en el sitio que Plinio pone à Alpesa, que es entre Utrera y Coronil, en el despoblado que llaman Facialcazar… [Ceca] SALPESA... ” (Flórez, E. (1758). Medallas… II, pág. 570).

SÁLTIGA, Saltiga; p. sin localizar de los bastitane.

SARABÍS, SarabiV; p. sin localizar de los vaccee.

SAVIA; quizá la moderna Soria; p. de los peléndones.

SAUDO. Situada por Plinio entre Saguntia (Baños de Gigonza) y Usaepo (N. h. III, 15); sin localización precisa

Sauga, fluvius. * "El río Sauga, tal vez el Miera". (A. G. y Bellido, Plinio, Nat. hist., IV, 111; La España del s. I de nuestra era, com. pág. 246).

SEARO; Cortijo Zarracatín, al SO de Utrera, próximo al Palmar de Troya. ** “Entre los pueblos del Convento Juridico de Sevilla menciona Plinio à Siarum, colocandole mas debajo de Oripo: y por la misma parte atestiguan su situación las ruinas de pueblo antiguo que huvo al medio dia de Utrera (en el Cortijo que llaman Sarracatin) dos leguas y media de la Villa , cuyas piedras publican el nombre de la Ciudad … [Ceca] SEARO... ”. (Flórez, E. (1758). Medallas… II, pág. 571).

SEBÉNDUNON, Sebendounon; p. sin localizar de los castellane. (Gaél.) dun = castillo, luego el asentamiento podría corresponderse con algún lugar que tenga o hubiera tenido castillo.

Sedetanos (iberos). Comúnmente sedetanos y edetanos son un mismo grupo étnico del Levante valenciano y zona interior de Aragón; si bien a los sedetanos los nombra Estrabón en la C. Valenciana.

Sefes. Clan nombrado por Avieno en Hispania; según el historiador Adolf Schulten eran de origen celta y ocuparían los valles existentes entre el Anas (Guadiana) y el Tagos (Tajo). (Adolf Schulten, Ora m., v. 195; comentario, p. 94).

SEGEDA. Modernamente Belmonte de Gracián; p. de los belos. * "Segeda Pelendonum... Después de la última fatal batalla que los celtíberos dieron a Gracho a las faldas del Moncayo junto a Ariza, o Agreda, todas las ciudades celtíberas capitularon con el vencedor con ciertos pactos y condiciones… Segeda era una de las ciudades celtíberas de la región de los bellos o pelendones, que son los mismos. Quiso ensanchar esta ciudad sus antiguas murallas hasta un ámbito o círculo de cinco millas; para esta obra no solo concurrieron todos los ópidos y pagos, lugares y aldeas de su jurisdicción, sino que aun obligaron a los lithios (de Atienza) para que les ayudasen.

Llegada a Roma la noticia de esta empresa, el senado les prohibió levantar ni ampliar el muro, y les conminó a la paga de tributos pactados con Sempronio Gracho. Los segedenses respondían que lo pactado con Gracho era que los celtíberos no edificasen nuevas ciudades fortificadas; pero no se les había coartado la facultad de reedificar las antiguas, y que lo tocante a los tributos, ya se les había levantado el senado… No obstante el senado mandó fuerzas considerables mandadas por Fulvio Nobilior. Los segedenses nombraron por su general a un tal Caro, y saliendo a encontrar a los romanos en el primer encuentro, los vencieron y les mataron seis mil. Mas cuando habían de coger el fruto de la victoria, la confianza introdujo el descuido, y rehechos los vencidos volvieron sobre los segedenses, los batieron, murió Caro, y  fortuna que los numantinos les abrieron sus puertas y acogieron como hermanos.

Esta buena acogida que hicieron los de Numancia a los de Segeda, todos pelendones, como consta de Plinio: socios et consanguineos, como dice L. Floro lib 2. cap. 18., fue la que atrajo a los numantinos el furor del senado romano, y la guerra que le juró hasta su ruina. Por lo tanto dice el mismo Floro: no se ha visto un motivo de guerra más injusto, porque habían acogido a los segedenses que eran socios y parientes cuando apenas podían escaparse de otro modo de las manos de los romanos… En la guerra sertoriana, Pompeyo tomó Segeda… Estos sucesos sobre Segeda se verificaron en las fiestasVulcanales a 29 de agosto, año 153 antes de J. C.

Segeda ha desaparecido ya, y sus ruinas, según a patentizado D. José Cornide en su Memoria tomo 3 de las de la Academia, se hallan en una eminencia junto a la villa de Canales, no lejos del convento de Valvanera. Lo mismo opinó Loperráez y otros con el P. Flórez…”.  (M. Cortes. Diccionario…, T III, pp. 336-337). A modo de curiosidad se dan en Villarrobledo un importante personaje Graciano Atienza (con calle honorífica) y el apellido Bello; pero eso habría de ser otro tema que investigar y escapa al tema que nos ocupa. El latín nos da seges = campo.

SEGEDA, quae Augurina cognominatur; p. de los turdêtané. Segida, Segida.* “… En la España Pliniana la hemos reducido a Arjonilla…”. (M. Cortes. Diccionario…, T III, p. 336). Augurina en latín nos da augur, agüero; quizá por la tradición de sus áuspices.

SEGEDA Restituta Iulia. * “Era ciudad de la Beturia de los célticos asentada entre el Betis y el Ana. Fundáronla los celtas lusitanos, según el mismo Plinio. Rodrigo Caro la redujo a Zafra, y con efecto, allí halló una inscripción con el patronímico Segedensis…”.  (M. Cortes. Diccionario…, T III, p. 336).

SEGESAMUNCLO; Segisamónculon, Segisamonkoulon; p. de los autrigones. * “… Saavedra 105 y J. Mº Solana, Los autrigones en las fuentes literarias la identifican con Cerezo del Río Tirón”. (J. M. Roldán Hervás, Itineraria..., p. 266). * “Segesamunclo = Cerezo de Riotirón (Burgos)”. (Gonz. Arias, Mil. Extr., Índice…, Segesamunclo). * “Tolom. en los autrigones, dice Pérez, Segisamunculum. En varios códices Segasamundo y Sagasamundo. Hoy es la villa de Cameno, al oriente de Bribiesca…”. (M. Cortes. Diccionario…, T I, p. 252). El r. Tirón admite posibilidades en turí, turi y turós, turoV, ambos con significado de “queso”.

SEGIA. * “… Al Occidente del río Gállego está Egea… Es pues muy natural y verosímil que Segia estaba asentada en dicha villa…”.  (M. Cortes. Diccionario…, T III, p. 338).

Segienses. Los de Segia.

SÉGISA, Segisa; p. sin localización precisa de los bastitane. * "... villa de Cehegin o Sehegin... Pudo también la Bastitania abrazar hasta la antigua y fuerte villa de Sax, que conserva aún su castillo sobre un elevado peñasco". (M. Cortes. Diccionario…, T III, p. 338).

SEGESAMONE; Segisamon Segisamon; Sasamón. * “Es hoy Sasamon. Plinio en los turmodigos. Tolom. en los murbogos…”. (M. Cortes. Diccionario…, T I, p. 252).

Circo romano de Segóbriga, Saelices

SEGOBRIGA, Segorbe. ** “En la célebre Region de la Celtiberia , parte de la España Citerior , y de la Provincia Tarraconense , colocan los escritores antiguos à SEGOBRIGA, Cabeza, según Plinio, de la Celtiberia : pero ninguno dejó individualizado el sitio, por lo que los modernos le disputan. Yo me inclino à la actual Ciudad de Segorbe, que tiene à su favor el nombre de SEGOBRIGA, que hasta hoy la damos en latin. Favorecela tambien la excelencia de Ciudad y Silla Pontificia, con que la hallamos ilustrada desde lo antiguo: y sobre todo, haverse puesto alli una Inscripción à Lucio Emilio por los Segobrigenses…”. (Henr. Fl., Medallas… II, p. 573). Ceca SEGOBRIGA (Henr. Fl., Medallas… II, p. 573). * “Segobriga = Cabeza de Griego, Saelices (Cuenca)”. (Gonz. Arias; Mil. Extr., Índice..., Segobriga).

SEGONTIA. * “SEGONTIA, conv. Cesaraugustano. En el extremo NW del t. m. de La Muela (Zaragoza) o en esa misma población”. (Gonz. Arias; Mil. Extr., Índice..., Segontia).

SEGONTIA, Sigüenza; p. de los arévacos. * "Ciudad en Hispania nombrada en el Itinerario de Antonino casi en la mitad entre Complutum y Caesaraugusta. Hoy Siguença según Varrerio y Morales". (A. Ort., Thes. geog., Segoncia). * “Segontia, conv. Cluniensis. Cerro Villavieja, Sigüenza (Guadalajara)”. (Gonz. Arias; Mil. Extr., Índice..., Segontia).

SEGONTÍA PARÁMICA, Segontia Paramika; Ptolomeo nombra este enclave en el ámbito de los vaccee y de los várdule. Cigüenza del Páramo, ocupada por los autrígones. http://www.euskonews.com/0124zbk/berrikus12401.html

SEGORTÍA LANKA, Segortia lagka.; Langa del Duero; p. de los arevace. * "Ciudad de los arévacos en la Hispania Tarraconense; Sepúlveda, según Villanovano". (A. Ortelius, Thesaurus... Segortialacta,segortialakta).

SEGOVIA Segovia; p. de los arevace. * "Ciudad arévaca de la Hispania Tarraconense, hoy Segobia". (A. Ort., Thes. geog., Segovia). * “Segovia = Segovia”. (Gonz. Arias, Mil. Extr., Índice…, Segovia).

SÊLÁMBINA, Shlambina; p. de los bastulôn penôn. * "... Salobreña, la que decían antiguamente Selambina...". Ambrosio de Morales, Los cinco libros primeros de la crónica general de España… Lib. 1º, cap. II). Selas, selaV = brillo, luz, resplandor; seljanín = labrador (ukra.); selo = aldea (búlg.), (eslv.), (sb./ cr.), (ukra.); bina = casa (geor.)

SELIA, Selia; p. sin localizar de los túrdule. Celia llamaban los numantinos a una especie de cerveza (Hervás y Panduro, Catálogo… VI, p. 286, citando a Plinio L. XXII, 25; Floro L. II, 18; Orosio L.V, 7). V. t. Sêlámbina.

Selini (astures augustani).

SELLIUM, Selion, Selion; p. sin localización precisa de los lusitanôn. * " … Escribióse en diversos códices Celium, Selium y Sellium. Los que han ilustrado las antigüedades de Lusitania la han reducido a Ceice, cerca de Tamar”. (M. Cortés. Diccionario…, T III, p. 377).* “… Saavedra 106 piensa que ha de buscarse hacia el río Bezelega, al oeste de Thomar, entre Payalos Couros. No está asegurada la ubicación. Vid. sobre los problemas, G. Arias, Mil. Extr. 10, 1965, 231 s.”. (J. M. Roldán Hervás, Itin. Hisp., p. 266).

SEMPRONIANA. * “… Saavedra 106 la sitúa en la Roca. Para G. Arias, Mil. Extr. 14, 1968, 403, habría de buscarse hacia Caldas de Montbuy, o bien entre Montmeló y Vilanova de la Roca ”. (J. M. Roldán Hervás, Itineraria..., p. 267). Sin duda el lugar hace referencia a Sempronio Graco, quizá más concretamente a Semproniana, su hija, casada con Fulvio Flaco.

SENTICÊ, Sentikh; p. de los vaccee. * “… en la finca de la Dueña de Abajo, término de Pedrosillo de los Aires”. (J. M. Roldán Hervás, Itineraria..., p. 267). Relaciones: Anaya de Alba (p.), Alba de Tormes (p.); anaia en vasco significa hermano (de hombre, de mujer sería neba), lo cual nos daría un hipotético hermanos de los albanos; ambos lugares, como tantos otros de la Península , adquirían posibilidades en los albanos (ilirios), y de dicha posible relación nos darán cuenta los siguientes lugares, tal vez también unidos por brazos históricos: Pelayos (p.), Pelabravo (p.), Pelagarcía . Pela o Pella es una ciudad histórica de Macedonia, Grecia, de sobrada fama por la gran cantidad de monedas que imprimió en el s. IV a. C. con la efigie de Filippo II de Macedonia (cuya similitud con las de cecas prerromanas de la P. Ibérica incitan a relación), padre de Alejandro Magno. Este rey, creador de la famosa falange macedónica, restableció en Macedonia la autoridad real tras apartar a su sobrino del trono e hizo de su reino el árbitro del mundo griego (segunda mitad del s. IV a. C.). Consolidó las posiciones entre sus vecinos ilirios (albaneses) y tracios. En la batalla de Queronea (Beocia, 338 a . C.) el rey Filippo venció a los ejércitos confederados de atenienses y tebanos, y de esa victoria se consagró la hegemonía de Macedonia sobre Grecia. Asesinado por Pausanias años más tarde, su hijo, Alejandro Magno, imprimiría su nombre en la historia desde la India hasta el confín de la tierra conocida: las Columnas de Hércules. Su padre figura en las monedas de Pela desnudo y a la grupa de un caballo, como acostumbraban los griegos. Él (Alejandro) y su caballo Bucéfalo, tal vez no pisaran nunca suelo ibérico; pero sí que lo hizo, a decir de los cronistas clásicos, la famosa Falange Macedónica.

Pelayos vendría de la citada Pela e yos, uioV = hijo; Pelayos = hijos de Pela. Pelabravo lo haría en Pela y bravion, brabeion = premio, galardón; Pelabravo = favoritos de Pela. Para arrimarle más ascuas al fuego, las siguientes relaciones, próximas al lugar, dan leña de qué hablar: Galindo y Perahuy, Galinduste, Galisancho, Garcigalindo y, quizá, aunque más apartada, Galisteo; todas estas poblaciones tendrían posibilidades de relación en la lejana Estambul, Turquía, donde hay dos barriadas históricas Galata (de los gálatas, etnia de origen celta oriunda de la Galia que se estableció en el centro del Asia Menor en el s. III a. C.) y Pera (Beyoglu). No lejos de allí el río Ebros delimita a los griegos en su parte más oriental, ya en tierras de Tracia, con los turcos. También, aparte de todo lo referido, es preciso hacer mención de estos lugares curiosos cerca de Pela (Macedonia): Gallicós, ciudad y río y Ebropos, población junto al río Axios. El río Gallicós nos recuerda a nuestro río Gállego. Ebropos podría derivar en el río Hu-ebra, afluente del Duero que anega tierras salmantinas, aunque como máximo referente apunta a nuestro caudaloso Ebro.

SEPTEM Aras, Ad. * “Saavedra 106 la sitúa a una legua al oeste de Alburquerque, con ruinas y resto de calzada. G. Arias, Mil. Extr. 10, 1965, 231 piensa que pudiera estar hacia Campo Mayor. No está asegurado, de hecho, el lugar exacto de ubicación”. (J. M. Roldán Hervás, Itineraria..., p. 267). El antiguo lugar hacía referencia a siete altares. Relaciones: Alburquerque (p.) admite al menos dos posibilidades; art. (árab.) al y burcos, bourkoV = cieno, fango, atolladero; Alburquerque = (el) atolladero; latín albus = blanco y quercus = encina; Alburquerque = encinas (de madera) blancas. Sierra de Caraba (m.), de cárabos, karaboV = ámbar. Codosera, La (p.) –etimología poco admisible–, de côdôn, kwdwn = campana, campanilla y quizá de algún compuesto afín al nombre: osios, osioV = santo, sagrado, santificado; osê, osh = (pron.) cuán grande, cuán ancho.

SEPTIMANCA; Simancas. * “Villa principal en Castilla la Vieja donde los reyes tienen sus archivos. Díxose antiguamente Septinca vel Septimanca, y corrompido el vocablo Simancas. Lo que dizen de ciertas doncellas, que aviendo sido señaladas para el tributo de los moros se cortaron las manos y quedaron mancas, siendo siete, no sé cómo conste desta verdad si lo es. Cerca de esta vila tuvo una gran Vitoria el rey don Ramiro segundo, y mató más de ochenta mil moros”. (Sebast. de Cov., Tesoro..., Simancas, p. 939). * "Ciudad del Itinerario de Antonino que Clusius cita en Simanca, en la región de Castilla". (A. Ort. Thes. geog., Septimanca). “No hay duda de su localización en Simancas, que ha conservado algo deformado el antiguo nombre. Vid. F. Wattenberg, región vaccea 169” . (J. M. Roldán Hervás, Itineraria..., p. 267). El topónimo primitivo quizá venga de septê, septh = augusto, venerable y mancali, magkali = hoguera; Septimanca= (lugar de) veneración y vaticinio. Simancas podría venir de otro análogo término simá, sima = (adv.) cerca, próximo y mancali; Simancas = cerca de las hogueras. Relaciones: Geria (p.), el griego nos da dos posibilidades etimológicas: gerê/ rós, gerh, oV = robusto, vigoroso; geros, geroV = viejo, anciano; los griegos eran muy dados a los augurios que eran descifrados por vaticinadores o por los más ancianos de la ciudad. Aniago (p.), del compuesto griego ania, ania = aburrimiento// tristeza y agô, agw = conducir, guiar; Aniago = sitio aburrido (¿de poca resistencia o acción?). Velilla (p.), quizá de los ya expuestos (eslv.), (serb.) beli = blanco; (sb./cr.) veli = río. Tordesillas (p.), tal vez del compuesto uzbeco tor = estrecho, angosto, de = bien y silla = fuerza, energía; Tordesillas = angostar bien a los fuertes. Wamba (p.), su propio nombre concluye en alguna relación con el rey visigodo Wamba; los historiadores nombran Septimania –región que ocupaba más o menos desde las Cevenas hasta los Pirineos franceses–, en la Galia , como lugar de conflicto de este rey contra el conde de Nimes, Hilderico. Es obvio que el caso de Septimania y Septimanca deduce lazos semánticos y probablemente históricos remotos – prerromanos, romanos, visigóticos, etc, – entre galos e hispanos. La región de Septimania toma el nombre de un contingente de veteranos de la Legión Séptima Gémina establecidos en aquellas tierras en época de Augusto. Ha de ser lógico, pues, que Septimanca adquiera también etimología en dichos legionarios veteranos (quizá la razón más lógica), ya que ellos acamparon y sometieron a buena parte de la península Ibérica. Y si Nimes formó parte de la región de Septimania, cabe también pensar que hubo relación –en este caso de enemistad– visigoda entre el conde galo Hilderico y el rey hispano Wamba..

SERÍA, Seria; p. de los turdêtané. (V. Serpa). * “Seria = Jerez de los Caballeros (Badajoz)”. (Gonz. Arias, Mil. Extr., Índice…, Seria).

SERMONAE. * “La sitúa Saavedra 106 en Luco (de Jiloca), antes de Daroca. A. Blázquez , JSEA 52, 1923, 8 piensa que el nombre no es sino una corrupción de un Sexsmone o Segisamone, la Segisama de Plyb. 34, 9, 13, y la identifica con Sasamón. No está asegurada ni la equivalencia ni la localización”. (J. M. Roldán Hervás, Itineraria…, p. 267). (Latn.) sermo= conversación, discusión. Relaciones: Luco (p.) de lucos, lukoV = lobo; el búlgaro nos da lûka = valle. Cucalón, sierra de (m.), de (eslv.), (sb./cr.) cuka = pico. Cosa (p.), de (sb./cr.) kosa = cumbre. Se dan por el lugar nombres tales como: Alba, Montalbán, Torralba de los Sisones, Villalba de los Morales, ... Tampoco caen muy lejos del lugar Botorrita (con ruinas y bronces ibéricos) y Ribota, de las que ya se han dado referencias albanesas.

SERPA. * “(It. 426, 6. Rav. IV 43 (306, 6). IV (317, 19): Seria. CIL II 971: Serpensis. Monedas con leyenda Sirpens (Vives 3, 92). De acuerdo con el lugar de hallazgo de la inscripción citada y con el propio nombre moderno, no hay duda de que se trata de Serpa, en cuyos alrededores se han encontrado también restos de villae. Vid. Tovar, Baetica 170” . (J. M. Roldán Hervás, Itineraria..., p. 267). * “Serpa = Castelo Real, S. Vicente de valongo, W de Montoito (Portugal)”. (Gonz. Arias, Mil. Extr., Índice…, Serpa).

SETELSÍS, SetelsiV; p. sin localizar de los iaccêtane.

SETERRAS; Setterôn (betterôn – códice –), Setterwn (betterwn). * “Según las distancias habría que situar la mansio en Breda. Vid. G. Arias, Mil. Extr. 14, 1968, 401” . (J. M. Roldán Hervás, Itineraria…, p. 267). “Seterras, Siteras, Saeteras = Breda (Gerona). Su empalme hacia la estación de f. c. Rep 410// 65,23” . (Gonz. Arias, Mil. Extr., Índice…, Seteras, Siteras, Saeterras). * “Siendo Cellera (1) la anterior mansión, ésta no puede menos de establecerse en Arbusias, que dista de Cellera tres leguas y un tercio o quince millas…”. (M. Cortes. Diccionario…, T I, p. 253). V. t. en Historia “Del origen de nombres de poblaciones, montañas, ríos, etc. Pirenaicos”.

(1) Aquis Voconis.

SETIA (Bética). * “setia (Setia), ciudad de los túrdulos en la Bética…”. (A. Ortelius, Thesaurus… Setia). * “… Sitia estuvo a la banda derecha en el despoblado de los Cansinos, donde hoy se guardan inscripciones y ruinas romanas…”.  (M. Cortés. Diccionario…, T III, p. 383).

SETIA, Setia. * “ Setia vasconum… en este como en mil nombres la letra G se trocó en T, y se debe leer Segia, capital de los segienses, que menciona Plinio que estaban adscritos a la Audiencia de Zaragoza. Sentada así esta enmienda, es muy verosímil su correspondencia a la villa de Egea…”. (M. Cortés. Diccionario…, T III, p. 377). En el Cáucaso se hallan las Repúblicas de Osetia del Norte- Alania y Osetia del Sur, esta última dividida por el río Kura con la República de Georgia.

Seurbi (galaicos bracarenses).

Seurrôn, Seourrvn. ** "... Ciudades de ellos fueron: Talaminê, Talaminh e Ydata Covíntina, Udata Kouintina. Aquae Quintinae… en la región de los gallegos que se apellidaban seuros, y según Plinio seburros que, como he dicho, habitaban a la ribera occidental del río Navia, confinando por la parte oriental con la de los asturianos, y por el norte con la de los cibarcos…”. (E. Flórez, España Sagrada, T XL, p. 35). Quizá estos seburros tengan alguna relación con los consaburrenses de Consuegra (TO).

Ruinas romanas y acueducto fragmentado, Almuñécar

SEXI; Sex, Sex; Sixos, SixoV; Almuñécar, p. de los bastulôn penôn. * "Sex, La misma que Ex y Exi, famosa por sus escabeches”. (M. Cortés. Diccionario…, T I, p. 165). Relaciones: Itrabo (p.) –poco o nada admisible–, del compuesto uzbeco it = perro y rabot = guarda// fortín antiguo; Itrabo = perros guardianes; fortín (guardado) con perros. En la etimología de Zorita encontramos parecido significado.

SEXTIFIRMIO cognomine Iulium. * “Según su etimología debe reducirse a Torrox”. (M. Cortés. Diccionario…, T I, p. 164).

SIBARIM; Sarabís, SarabiV. * “Creemos que ha de ubicarse entre el Cubo (de la Tierra del Vino) y el término de San Cristóbal del Monte, en el Monte del Cubo. Vid. J. M. Roldán, Iter 98 s.”. (J. M. Roldán Hervás, Itineraria..., p. 268). Esteban de Byzancio nombra una ciudad en Italia “Thurie, Qourioi, la antes llamada Sybarin, Subarin, de origen Thurias, QouriaV y posterior Copie, Kopiai. Como quiera que la italiana (hoy Síbari http://es.wikipedia.org/wiki/S%C3%ADbari ) obtuviera fama por sus gustos refinados, salvo que cronistas antiguos hayan nombrado “delicadezas” por la zona de Zamora, huelgan comparativos.

Sicanos. ** "...Thucidides, que floreció cuatro siglos antes de Christo, dice así: La Sicilia fue habitada y poseída por las gentes que ahora referiré: los Cyclopes y Lystrigones fueron los primeros que se cree habitaron en una parte de esta región. Vinieron a ella después los sicanos, aunque estos se glorían de ser más antiguos que los cyclopes, como originarios de ella y no advenedizos como los otros, está averiguado que son iberos naturales de la parte que riega el Sicano; y que expelidos de los ligures vinieron a Sicilia y la dieron el nombre de Sicania, teniendo antes el de Tinacria... Lo mismo testifica Halicarnaseo hablando del arribo de los sículos, que fue posterior al de los sicanos, de quienes dice lo siguiente:

Vomere verterunt primo nova rura Sicani,

Pyrene misit populos, qui nomen ab amne

Ascitium patrio terrae imposuere vacanti.

(Punic. libr. 14. v. 34)

Después de la implacable tiranía de Antífates y el reinado de los Cíclopes,

estos campos conocieron por vez primera el arado sicano;

Pirene envió sus pueblos que dieron a este territorio sin nombre

el de un río de su patria.

A continuación jóvenes ligures al mando de Sículo

cambiaron el nombre tras hacerse con el poder... (I)

(I) Silio Itálico, La Guerra Púnica, edición de Joaquín Villalba López.

...Servio, sobre Virgilio, menciona la sentencia de algunos que decían que los sicanos eran españoles, y se llamaban sicanos del río Sícoris... De los mismos iberos, afirma también Dionisio Alejandrino, haber pasado a la Iberia Oriental, y es muy verosímil, que esta transmigración sucedió en este tiempo de la venida de los ligures.

Orientalis gens Iberorum.

Qui olim e Pyrene ad orientem demigrarunt. (In habitab orbis descript ver. 697)...". (Enrique Flórez, España Sagrada, T. XXXII, pp. 8 y 9).


SÍGARRA, Sigarra; p. de los ilercáones. * “Sigarra = Calaf (Barcelona)”. (Gonz. Arias, Mil. Extr., Índice…).

SIGOBRIGA; Segóbriga, Segóbriga; Segorbe. * “… CIL II 4191: Segobriga. Segobrigenses. 3122: …gobr….4220. 4222: Segobrigensis. 4252: Segobrig(ensis). Hoy Segorbe, Vid. CIL II p. 527” . (J. M. Roldán Hervás, Itineraria..., p. 268). En Saelices se hallan las ruinas de una importante ciudad romana denominada Segóbriga.

SINGILIA. * “SINGILIA = Cortijo del Castillón, Antequera (Málaga)”. (Gonz. Arias, Mil. Extr., Índice…, Singilia). (V. t. etimología en Singilis).

SINGILIS; actual río Genil. El uzbeco nos da singil = mujer joven e is = aroma, perfume; huelga hacer más comentarios sobre su antigua etimología dado que el reclamo del compuesto nominal no admite sugerencias alternativas; quizá se deba a las pobladoras de sus antiguas riberas. En la red internauta el nombre de Singilis lo derivan de “cien Nilos” http://servicios.ideal.es/especiales/gentilicios/dime2.html . Nuestra opinión es que se adapta mejor a la etimología uzbeca.

SISALONE; Sisapôn, Sisapwn; Sisapônê, Sisapwnh. * “Sisalone). Según mi reconstrucción de esta ruta, habría que buscar entre Arroyo de la Luz y Casar de Cáceres. No ha de confundirse con “Sisapone”. (Gonz. Arias, Mil. Extr., Índice…, Sisalone). * “No hay duda de que las fuentes se refieren al cinabrio y al mercurio de Almadén; sin embargo, la localización exacta de la ciudad no ha sido hasta el momento perfectamente determinada. Vid. bibliografía e intentos de localización en Tovar, Baetica 97” . (J. M. Roldán Hervás, Itineraria..., p. 268).

SISAPONE. * “SISAPONE = La Bienvenida (Ciudad Real)”. (Gonz. Arias, Mil. Extr., Índice…, Sisapone). Relaciones: Almadén (p.) (árab.) al- ma’din = la mina.

SOLARIA. * “(ad duo Solaria). Saavedra 106, de acuerdo con Fernández Guerra, lo sitúa en Zadoiro, sitio antiguo de las aldeas de Montizón. No está asegurada su localización que hace referencia a dos relojes de sol”. (J. M. Roldán Hervás, Itineraria..., p. 268).

SORORES, Ad. * “... Diego Delgado, citado por Baudrand, ed. 1682, es el sitio llamado hoy Val de Fuentes, en Extremadura”. (Bruzen de la Martiniere, Grand dictionaire geographique… Tomo I, Ad Sorores). * “Dehesa de Santiago Bencáliz, cerca del pueblo de Casas de Don Antonio. Vid. J. M. Roldán, Iter 79 ss.”. (J. M. Roldán Hervás, Itineraria..., p. 268). (Latn). sorôris = hermana. Relaciones: Carmonita (p.), de (uzbk.) karmon = bolsa de dinero; también podría derivar de los carios, tribu prerromana ibera. Barrueco de Arriba (p.), Barrueco de Abajo (p.), de baryecoos// barêcoos, baruhkooV // barhkooV = duro de oído // ser algo sordo; Barrueco =(los de) oído sordo. Macha, Sierra de (m.), de machê, mach = lucha, batalla, combate; Mache = (sierra de la) batalla. Salor (r. ) –poco probable–, de salos, saloV = agitación, alboroto // (navegación ) mar sorda, oleaje, marejada; Salor = (río de) rápidos. Hirguijuelas de Abajo e H. de Arriba (pp.) – sin mucha aceptación –, de (uzbk.) irganch = rebelión, revuelta. La Zafra (p.), quizá de (uzbk.) zafar = victoria. Valdezaque (p.), del posible (uzbk.) zak = húmedo, mojado que, unido a Val de, nos daría Valle húmedo, mojado. Estena (¿cerro, monte?), de estenós, stenoV = estrecho, desfiladero.

STABULO NOVO. * “Saavedra 106 sitúa la mansio en Castellnou, cerca de Bellvey, con un castillo y torre romanos; Schulten, RE s. v., cerca de Vendrell; para G. Arias, Mil. Extr. 14, 1968, 403, caería hacia Arbós”. (J. M. Roldán Hervás, Itineraria..., p. 268). (Sobre Stabulo Novo) * “… Sitges ha quedado del griego shkòV, stabulum…”. (M. Cortes. Diccionario…, T I, p. 251). (Grie.) secós, shkoV = nave; mandra, mandra = redil, majada// cercado; (latn.) stabulum = establo, redil // colmena// zahurda, lupanar.

SUCCÔSA, Soukkvsa; p. sin localizar de los ilérgêtes.

SUCRONEM. * “… Se sitúa tradicionalmente, aunque sin documentos fehacientes, en Alcira (Saavedra 106; Schulten RE s. v.)”. (J. M. Roldán Hervás, Itineraria..., p. 269). * “Sucronem, Sucrone = Cullera (Valencia). Su empalme 1 km . al norte del río Magro”. (Gonz. Arias, Mil. Extr., Índice…, Sucronem, Sucrone). El uzbeco nos da suq = engullidor// zambullir// impeler y er = hombre; Suquer =(río) engullidor de hombres. Fama tiene este río desde tiempos remotos de ser muy violento en épocas de lluvias torrenciales levantinas.

SUEL, Souel; Súalis, SualiV; Fuengirola, p. de los bastulôn penôn. * “Suel = Hacia Fuengirola (Málaga)”. (Gonz. Arias, Mil. Extr., Índice…, Suel). * “… Es tradicional la identificación con Fuengirola, cuyo castillo, al sur del río Fuengirola, lleva aún el nombre de Suel. Vid. bibliografía sobre la ciudad en Tovar, Baetica 75” (J. M. Roldán Hervás, Itineraria..., p. 269). En un probable origen de Fuengirola los etimologistas dan varios significados http://wapedia.mobi/es/Fuengirola#1 . El turco nos ofrece un nombre compuesto del enclave primitivo: su = agua y el = mano; Suel =¿agua a mano? Relaciones: Benalmádena (p.) –de escaso valor etimológico en la parte griega–, voces árabes ben y al = hijo de y mádêma, madhema = depilación; Benalmádena = rasurar (los árboles, montañas...); aunque la mayor probabilidad viene del también árabe al- ma’din = mina; Benalmádena = ¿hijos de las minas?

SUESSATIO; Suestasion, Souestasion; p. de los cariste. * “Suessatio = La Guardia (Alava)”. (Gonz. Arias, Mil. Extr., Índice…, Suessatio). * “Para Saavedra 106 habría de colocarse en el gran despoblado de Iruña, cerca de Zuazo. C. Sánchez Albornoz en un viejo trabajo, recientemente reeditado, De Virovesca a Suessatio, El reino de Asturias I, Oviedo 1972, 129 ss., replantea la cuestión para llegar a la conclusión que ha de identificarse la mansio con Armentia”. (J. M. Roldán Hervás, Itineraria..., p. 269). Existe posible relación de este oppidum con otros de Italia: Suessa Aurunca = p. de Campania; Suessa Pometia = p. de los Volscos. Se ha dicho en alguna otra ocasión que Armenia busca posibilidades históricas en nuestra Península; igualmente se ha dicho que Albania Oriental lindaba con Armenia e Iberia Oriental. También que un monte Aralar y un río Araxes que se dan por tierras guipuzcoanas y navarras podrían tener alguna relación con el Bíblico Ararat en el que quedó varado el arca de Noé, y con el antiguo río Araxes (hoy Araks). Referente a todo esto dice Esteban de Byzancio en Etniká sobre la antigua Armenia: Armenias pótamos, ArmeniaV potamoV = río de Armenia: Araxes, AraxhV; del que ya se ha hecho comentario. Ethnê, eqnh = etnias: ôbarêne y ôtêne, wbarhnoi kai wthnoi; un pequeño enclave urbano y unos montes Obarenes se dan en el NE de Burgos; nada comparativo se halla sobre los ôtêne. Xôre mikras, cwrai mikraV = pequeña aldea: Xaldía, Caldia; un enclave al N de Navarra se denomina Saldías. Polis Armenias, poleiV Armenias = ciudades armenias: Artáxata (quizá la pronunciación correcta sería Artájata), Artaxata; Navarra de nuevo nos da Artajona. Sebastê, Sebasth ¿quizá de aquí San Sebastián?; el topo (topo = lugar, sitio// país): Cêla, Zhla, hallaría posible relación en Cela (LU), (PO), ya en tierras callaicas. Relaciones: Nervión (r), tal vez del compuesto griego nerón, neron = agua y biô, biw = vida; Nervión = agua (y) vida. Gardélegui (p.), de gardeli, gardeli = jilguero. Su (turc.) = río.

Suessitani. * "Pueblo de la Hispania citerior según Livio. Florián de Ocampo piensa que se corresponden con Sangüesa...". (A. Ortelius, Thesaurus... Suessetani). Plinio nombra en la región de Suessetania a los oscenses (Naturalis h., III, 24).

SUMMO PYRENEO. * “SUMMO PYRENEO. “(A34) Collado de Meaca, Errazu (Navarra)”. (Gonz. Arias, Mil. Extr., Índice…, Summo Pyreneo). Del latín summus = punto culminante; lo más elevado. Relaciones: Roncesvalles (p.) hallaría posible etimología en roncalizô, rogcalizw = roncar, o tal vez en roncos, rogcoV = estertor; Roncesvalles = valle de los que roncan; valle de los que gritan. V. t. en Historia Del origen de nombres, de poblaciones, montañas, ríos, etc. Pirenaicos.

SUMMO PYRENEO. * “SUMMO PYRENEO. (A33) = “Castillo (ruinas)” en la parte alta del Valle de Hecho (Huesca)…”. (Gonz. Arias, Mil. Extr., Índice…, Summo Pyreneo).

Superati (astures augustani).

Supertamarici. Etimológicamente hablando, los que habitan la parte superior del Tambre (río Tamaris).

IR AL PRINCIPIO
 

Escribir un comentario


Código de seguridad
Refescar

Español Aleman Francés Ingles Italiano

La toponimia u onomástica geográfica es una disciplina de la onomástica que consiste en el estudio etimológico de los nombres propios de un lugar. El término «toponimia» deriva etimológicamente del griego τόπος (tópos, «lugar») y ὄνομα (ónoma, «nombre»).


mod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_counter
17-Oct-2017

BUSQUEDA AVANZADA